White/Dry formula

Spanish translation: Fórmula translúcida de acabado mate/ Fórmula incolora de acabado mate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:White/Dry formula
Spanish translation:Fórmula translúcida de acabado mate/ Fórmula incolora de acabado mate
Entered by: Daniela Vitancourt

18:10 Nov 23, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / Polvos sueltos
English term or phrase: White/Dry formula
La frase dice: White/Dry formula allows you to customize the finish you want.

Me suena rarísimo que la fórmula de estos polvos sea *blanca y seca*, ¿qué os parece a vosotros?
Daniela Vitancourt
Argentina
Fórmula translúcida de acabado mate/ Fórmula incolora de acabado mate
Explanation:
Hola:
Las fórmulas que claman versatilidad se anuncian incoloras pero al verlas, se ven blancas, y lo seco se refiere a que evitan los brillos de grasa. Estos polvos sueltos tienen, muchas veces, una base de sílica, lo que hace que reflejen la luz y absorban la grasa. Incluyo el término translúcido, porque los polvos sueltos fijan el maquillaje, y se supone que deben ser imperceptibles, algo así como un velo fino. Mucha suerte en tu proyecto.
Selected response from:

palabrari-o
United States
Local time: 17:06
Grading comment
¡Millones de gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Fórmula translúcida de acabado mate/ Fórmula incolora de acabado mate
palabrari-o
Summary of reference entries provided
Clinique Derma White Loose Powder, por ejemplo
palabrari-o

  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
white/dry formula
Fórmula translúcida de acabado mate/ Fórmula incolora de acabado mate


Explanation:
Hola:
Las fórmulas que claman versatilidad se anuncian incoloras pero al verlas, se ven blancas, y lo seco se refiere a que evitan los brillos de grasa. Estos polvos sueltos tienen, muchas veces, una base de sílica, lo que hace que reflejen la luz y absorban la grasa. Incluyo el término translúcido, porque los polvos sueltos fijan el maquillaje, y se supone que deben ser imperceptibles, algo así como un velo fino. Mucha suerte en tu proyecto.


palabrari-o
United States
Local time: 17:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Millones de gracias!
Notes to answerer
Asker: Wow. Más claro imposible :-) ¡Muchísimas gracias por tu ayuda!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anabel Martínez
13 hrs
  -> Gracias

agree  Pilar Ibarburu: ¡Mejor así! ;) Pero me parece que incoloro no queda muy bien en este caso.
20 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


54 mins peer agreement (net): +3
Reference: Clinique Derma White Loose Powder, por ejemplo

Reference information:
Se supone que los polvos sueltos fijan el maquillaje y son translucidos, pueden o no tener color, pero hay muchos que son blancos translucidos, en cuanto a lo seco yo creo que se refieren al acabado mate que dejan, que se supone, perdura por varias horas. Tal vez sea mejor, para las ventas, que lo traduzcas como translucido y de acabado mate, a nadie le interesa lucir blanco fantasma y seco como una pasa. Pero, tu decides. Suerte.

palabrari-o
United States
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  lorenab23: LOL :-)
20 mins
  -> Gracias
agree  Aradai Pardo Martínez
43 mins
  -> Gracias
agree  Pilar Ibarburu: podrías poner la parte de "translucido y de acabado mate" como respuesta. :)
1 hr
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search