style dry

Spanish translation: peinado en seco

09:30 Oct 8, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / hair dressing
English term or phrase: style dry
It's included in the hair services offered at a beauty salon.

Thanks for your help!!
Ernesto Álvarez Valdivia
Spain
Local time: 19:50
Spanish translation:peinado en seco
Explanation:
Se trata de peinar para dar estilo sin mojar o lavar el cabello previamente.
Selected response from:

Cecilia Rey
Argentina
Local time: 20:50
Grading comment
Gracias, Cecilia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1marcado con secador
Rosa Plana Castillón
3peinado en seco
Cecilia Rey
3secado y peinado
Malene Nissen Daza


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
peinado en seco


Explanation:
Se trata de peinar para dar estilo sin mojar o lavar el cabello previamente.


Cecilia Rey
Argentina
Local time: 20:50
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 52
Grading comment
Gracias, Cecilia
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
secado y peinado


Explanation:
Hola Ernesto.
Esta creo que sería la manera más común de decirlo. Así se distingue claramente de lo sería solo el secado o solo el peinado.
Y parece que se usa así tanto en España como entre los latin@s en EE.UU.
La verdad no encuentro muchos ejemplos en Internet, de ahí que me limito a indicar que solo estoy más o menos segura.
A ver si lo puedes comprobar tú mismo...
Suerte.

Example sentence(s):
  • Secado + Peinado: desde 270.00
  • ...tratamientos capilares, corte, tinte, decoloración, secado y peinado.

    Reference: http://www.afrolatinas.info/blog/?p=115
    Reference: http://www.opcionempleo.com/buscar/empleos?s=peluquer%C3%ADa...
Malene Nissen Daza
Denmark
Local time: 01:50
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in DanishDanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias

Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
marcado con secador


Explanation:
Creo que el contexto influye mucho, pero en general equivale a un blow-dry, que es un marcado con secador (secar y peinar a mano con secador).

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-10-08 09:52:40 GMT)
--------------------------------------------------

También puede ser "peinado en seco". Por ejemplo, marcar rizos con tenacillas. Por eso digo que depende del contexto, quizá ya te aparece "blow-dry" en otra sección del texto...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2010-10-10 16:02:59 GMT)
--------------------------------------------------

Hola, Ernesto. Que me corrija alguien si me equivoco, pero creo que la única forma es que lo añadas al glosario y lo cambies ahí a la hora de introducir la entrada. Quizá alguien conozca otra manera.

¡Gracias y saludos!
Rosa


Rosa Plana Castillón
Spain
Local time: 01:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias Rosa, me gusta tu opción de peinado en seco y fuiste la primera en sugerirlo, sin embargo tu primera opción no fue esa, cómo hacemos para que aparezca "peinado en seco"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dana Avramov
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search