site was terminated from further treatments

Spanish translation: se interrumpió el tratamiento en la zona afectada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:site was terminated from further treatments
Spanish translation:se interrumpió el tratamiento en la zona afectada
Entered by: Yvonne Becker

22:58 May 4, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Science - Cosmetics, Beauty / estudio clínico
English term or phrase: site was terminated from further treatments
Estoy traduciendo unas hojas técnicas de unos productos de protección solar. Uno de los documentos que compone el expediente de cada producto es un estudio clínico que incluye una prueba denominada "14 day cumulative irritation test" y en un informe final de resultados sobre la misma dice:

"Termination of a Site
If any site reached a grade of 6 or greater for erythema during the treatments, that **site was terminated from further treatments** and the grade was carried through for that site."

He pensado en "no se le siguió aplicando tratamiento".

Mil gracias por adelantado.
Yvonne Becker
Local time: 06:36
se interrumpió el tratamiento en la zona afectada
Explanation:
Una opción...
Saludos Yvonne

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2010-05-06 12:26:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Me alegro haberte ayudado Yvonne. Saludos! Claudia
Selected response from:

claudia bagnardi
Local time: 07:36
Grading comment
Muchas gracias. El añadido de "la zona afectada" mejora mucho la redacción ene español
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2se interrumpió el tratamiento en la zona afectada
claudia bagnardi
5esa zona no recibió tratamientos adicionales
Nelson Aguillon


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
esa zona no recibió tratamientos adicionales


Explanation:
Here you go Ivonne.

Take care.

Nelson Aguillon
United States
Local time: 03:36
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
se interrumpió el tratamiento en la zona afectada


Explanation:
Una opción...
Saludos Yvonne

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2010-05-06 12:26:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Me alegro haberte ayudado Yvonne. Saludos! Claudia

claudia bagnardi
Local time: 07:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias. El añadido de "la zona afectada" mejora mucho la redacción ene español

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcelo González: :-))
2 mins
  -> Hola Marcelo! Gracias.

agree  Cirera Marti (X)
4 hrs
  -> Hi AliciaC! Gracias. Claudia. Yvonne. Ok con el "alguno"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search