Topping Crane

Spanish translation: Grúa de brazo amantillable

17:06 Jul 10, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: Topping Crane
El texto habla de la construcción de aerogeneradores y se menciona el uso de una "topping crane", por ahora lo estoy manejando como "grúa de pluma" pero quería saber si alguien tiene una mejor opción.
El idioma origen es inglés de los Estados Unidos y el idioma meta es español de México.

No encontré mucha información en línea salvo por una pregunta en quora donde menciona que topping tiene que ver con la pluma de la grúa.

Agradezco sus sugerencias!
MARCELO ESTRADA
Mexico
Local time: 06:35
Spanish translation:Grúa de brazo amantillable
Explanation:
Topping is another word for luffing, which is moving the jib up and down. A luffing crane is translated by the Routledge Technical Dictionary as the proposed translated term.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-07-10 19:29:31 GMT)
--------------------------------------------------

Wikipedia actually refers to this kind of crane without translating the term:
https://es.wikipedia.org/wiki/Grúa_(máquina)#Aplicaciones_y_...

Grúa luffing, o Transtainer

There are several instances on Spanish-language websites that use either of these terms (especially grúa luffing), so there's a good case to be made to not translate the term at all.
Selected response from:

Alex Ossa
Chile
Local time: 08:35
Grading comment
!Muchas gracias por toda tu información y referencias, y también a cranesfreak por su confirmación!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Grúa de brazo amantillable
Alex Ossa
3grúá mástil en celosia
Andrew Bramhall
3La grúa más grande del mundo - "Big Carl"
Ninoslav Matijevic
3grua telescópica
Juan Arturo Blackmore Zerón
Summary of reference entries provided
topping crane o luffing crane = Grúa de brazo abatible o grúa de brazo amantillable.
cranesfreak

Discussion entries: 4





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
topping crane
grúá mástil en celosia


Explanation:
Rigging for mobile tower crane having a topping jib-boompatents.google.com › patent
... MOBILE TOWER CRANE HAVING A TOPPING Jill-BOOM John E. Wieschel, ... a cable reeving system is first used for erecting or topping the tower to a vertical ...


Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alex Ossa: Grúa mástil is mast crane, and celosía would be lattice, so although the crane types are closely related, this isn't quite as precise as available alternatives.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Grúa de brazo amantillable


Explanation:
Topping is another word for luffing, which is moving the jib up and down. A luffing crane is translated by the Routledge Technical Dictionary as the proposed translated term.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-07-10 19:29:31 GMT)
--------------------------------------------------

Wikipedia actually refers to this kind of crane without translating the term:
https://es.wikipedia.org/wiki/Grúa_(máquina)#Aplicaciones_y_...

Grúa luffing, o Transtainer

There are several instances on Spanish-language websites that use either of these terms (especially grúa luffing), so there's a good case to be made to not translate the term at all.


    https://books.google.cl/books?id=O4EPAAAAIAAJ&pg=RA5-PA58&lpg=RA5-PA58&dq=luffing+topping&source=bl&ots=Gjl2JNlKyE&sig=ACfU3U2RZiGOzTIuXkm3T
Alex Ossa
Chile
Local time: 08:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
!Muchas gracias por toda tu información y referencias, y también a cranesfreak por su confirmación!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cranesfreak: Agree. Pls see reference comment below. Alex Ossa, you did a good job. Jessica Noyes many thanks for your assistance.Regards :)
2 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
topping crane
La grúa más grande del mundo - "Big Carl"


Explanation:
La grúa más grande del mundo - "Big Carl". Saludos sinceros i gracias.

Ese es un ejemplo:
https://www.nezavisne.com/ekonomija/privreda/Pusten-u-rad-na...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-07-10 20:28:57 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.youtube.com/watch?v=LmOzXfePzLA

https://www.businessinsider.es/grua-grande-mundo-puede-levan...



Ninoslav Matijevic
Serbia
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
topping crane
grua telescópica


Explanation:
https://www.gruasyaparejos.com/grua-telescopica/

https://www.alibaba.com/showroom/topping-crane.html

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2020-07-10 22:05:46 GMT)
--------------------------------------------------

¨grúa¨ en vez de ¨grua¨.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 06:35
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 days 33 mins
Reference: topping crane o luffing crane = Grúa de brazo abatible o grúa de brazo amantillable.

Reference information:
CHAPTER 589R5 CRANES - Navy BMR
navybmr.com › S9086-T4-STM-010CH-589
PDF
May 30, 2002 - 589-3.5.6.9 Operation Near Power Lines. ... 589-4.3.3.1 Hydraulic System Main Relief Valves. ... For the purpose of this chapter, a crane is defined as a machinery arrangement ... 589-2.2.1.8.1 The minimum boom angle of a topping crane is ... necessary to operate and control the crane (main, auxiliary, and ...

+++++++++++++++
Grúa de brazo abatible o grúa de brazo amantillable.
Topping =luffing (in U.S.). http://navybmr.com/study material/S9086-T4-STM-010CH-589.pdf

++++++++++++++++++

Notas:

grúa de pluma=boom crane
grúa telescópica= telescopic crane
Grúa luffing = Grúa de brazo abatible
Transtainer o Rubber Tyred Gantry crane (RTG or RTGc)= grúa pórtico sobre ruedas

HTH

Regards

(Jessica Noyes many thanks for your assistance.)


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 42 mins (2020-07-13 17:49:02 GMT)
--------------------------------------------------

Grúa de brazo abatible o grúa de brazo amantillable.
Amantillable es un término muy poco usado, pues sólo es VALIDO si la pluma es abatible mediante cables de acero llamados amantillos.
Por el contrario, si la pluma es abatible mediante cilindro hidraulico es pluma abatible y no pluma amantillable.


+++++++++++

Una grúa luffing NO ES UNA grúa transtainer.

Saludos.

cranesfreak
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 386
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search