Chipset

Spanish translation: conjunto de circuitos integrados (o circuito integrado auxiliar)

17:58 Mar 2, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / computers
English term or phrase: Chipset
hola me gustaría saber si existe algun termino en español para definir esta palabra dentro de la informatica
VIR_82
Spanish translation:conjunto de circuitos integrados (o circuito integrado auxiliar)
Explanation:
En el ámbito informático, la palabra chipset NO se traduce: http://www.google.es/search?hl=es&client=firefox-a&rls=org.m...
La traduccción literal es la que te han dado, pero los chipset son piezas muy concretas de un ordenador,que sirven para comunicar distintas partes del ordenador entre sí. Ver enlace


--------------------------------------------------
Note added at 1 día23 horas (2007-03-04 17:22:49 GMT)
--------------------------------------------------

bueno, la Academia también ha determinado que whisky se escriba güisqui, y no lo he visto escrito así en mi vida (excepto en el DRAE)...

A este paso, no van a hacer falta traductores.
Lo dejaremos todo en inglés y ya está.
Selected response from:

Pablo Bouvier
Local time: 03:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2conjunto de chips ("chipset")
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
5 +1chipset
Ernesto de Lara
4 +2conjunto de circuitos integrados (o circuito integrado auxiliar)
Pablo Bouvier
3juego de chips
Manuela Junghans


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chipset
juego de chips


Explanation:
o juego de circuitos

Manuela Junghans
Germany
Local time: 03:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
chipset
conjunto de chips ("chipset")


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 03:07
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cor Stephan van Eijden
32 mins
  -> Mil gracias Cor Stephan

agree  Elizabeth Sánchez León
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
chipset
chipset


Explanation:
No. Cualquier intento por traducir este término logra obscurecer el texto. No creo que sobreviva a un lustro así que no debe afectar su uso como neologismo temporal.

Ernesto de Lara
Local time: 18:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  intextus Language Solutions: Me parece correcta la respuesta
43 mins
  -> gracias dvillalon

neutral  Pablo Bouvier: Lo siento, pero discrepo, /Chipset/, en 'español', no significa absolutamente nada.
5 hrs
  -> ja, ja, tal como web, chip, software, test y tanta cosa que ya son patrimonio común al lenguaje del manco de Lepanto y el de mi abuela.
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
chipset
conjunto de circuitos integrados (o circuito integrado auxiliar)


Explanation:
En el ámbito informático, la palabra chipset NO se traduce: http://www.google.es/search?hl=es&client=firefox-a&rls=org.m...
La traduccción literal es la que te han dado, pero los chipset son piezas muy concretas de un ordenador,que sirven para comunicar distintas partes del ordenador entre sí. Ver enlace


--------------------------------------------------
Note added at 1 día23 horas (2007-03-04 17:22:49 GMT)
--------------------------------------------------

bueno, la Academia también ha determinado que whisky se escriba güisqui, y no lo he visto escrito así en mi vida (excepto en el DRAE)...

A este paso, no van a hacer falta traductores.
Lo dejaremos todo en inglés y ya está.


    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Circuito_integrado_auxiliar
Pablo Bouvier
Local time: 03:07
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Volovnyk (X): Yo lo dejaría sin traducir tmb.
11 mins
  ->  большое спасибо, Vladimir!

agree  María Florencia Otero: Tampoco lo traduciría
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search