Stack drilling

Spanish translation: taladrado de piezas apiladas, taladrado de chapas apiladas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Stack drilling
Spanish translation:taladrado de piezas apiladas, taladrado de chapas apiladas

21:35 Jun 25, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-06-29 13:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: Stack drilling
"Update of drilling processes according to stacks drilled".

Siento no tener mucho más contexto. Sé que se refiere a varias capas (apiladas) que se taladran al mismo tiempo, pero desconozco si esto tiene un nombre específico en español.

Gracias de antemano.
Elena Pérez San Miguel
Spain
Local time: 09:50
taladrado de piezas apiladas, taladrado de chapas apiladas
Explanation:
La primera opción es general, pero en este caso, ya que sabes que se trata de chapas, recomiendo específicamente "taladrado de chapas apiladas".
Selected response from:

Carlos Segura
United Kingdom
Local time: 09:50
Grading comment
Gracias!

Opté por "capas apiladas", porque no sé exactamente si eran chapas o qué. Muchas gracias por tu opción.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4taladrado de piezas apiladas, taladrado de chapas apiladas
Carlos Segura


Discussion entries: 2





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stack drilling
taladrado de piezas apiladas, taladrado de chapas apiladas


Explanation:
La primera opción es general, pero en este caso, ya que sabes que se trata de chapas, recomiendo específicamente "taladrado de chapas apiladas".

Carlos Segura
United Kingdom
Local time: 09:50
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Gracias!

Opté por "capas apiladas", porque no sé exactamente si eran chapas o qué. Muchas gracias por tu opción.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search