respect of the craftsman

Spanish translation: "respeto del sector"/"respeto profesional del sector"/"respeto de los profesionales del sector"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:respect of the craftsman
Spanish translation:"respeto del sector"/"respeto profesional del sector"/"respeto de los profesionales del sector"
Entered by: Rosmu

11:09 Apr 27, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations / Criterios de evaluación empresas
English term or phrase: respect of the craftsman
Se trata de un texto publicitario de una empresa financiera, que promociona los resultados de una evaluación donde ha recibido alta valoración en "respect of the craftsman"

Se me ocurre que "respeto por las estrategias creativas", pero no estoy segura de que no haya una traducción directa específica.

Muchas gracias por vuestra ayuda.
Paula Meiss
Spain
Local time: 04:57
"respeto del sector"/"respeto profesional del sector"/"respeto de los profesionales del sector"
Explanation:
http://www.definitions.net/definition/craftsman

Al indicar “respect of craftsman” (singular), podría se “respeto profesional (del sector)”, ya que se lo contrario, debería leerse “respect of the craftsmen” (plural), y podría significar “respeto de los profesionales “del sector)”.

PROPUESTA
XXX concedió una alta calificación a la compañía, en base a su excelente estrategia de inversión, a la buena gestión del equipo de inversión y al respeto del sector/ respeto profesional (del sector /de los profesionales (del sector).
Selected response from:

Rosmu
Spain
Local time: 04:57
Grading comment
Gracias por encaminarme respecto del uso de "craftsman" como "profesionalidad"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1"respeto del sector"/"respeto profesional del sector"/"respeto de los profesionales del sector"
Rosmu
3el respeto del artesano (por su oficio: en este caso, como artista de estrategia)
Bubo Coroman (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
el respeto del artesano (por su oficio: en este caso, como artista de estrategia)


Explanation:
las referencias que he encontrado:

...the high respect of the craftsman for his craft and for himself, which ennoble Virgil and the great Greeks...
http://www.chiark.greenend.org.uk/~martinh/poems/introductor...

y esto sobre el artista de estrategia:
In contrast, Mintzberg's (1987) notion of a craftsman--encompassing individual skill, dedication, and perfection through mastery of detail--embodies the artistic model. The strategy artist senses the state of the organization...
http://findarticles.com/p/articles/mi_hb6698/is_2_68/ai_n290...

Bubo Coroman (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 94
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
"respeto del sector"/"respeto profesional del sector"/"respeto de los profesionales del sector"


Explanation:
http://www.definitions.net/definition/craftsman

Al indicar “respect of craftsman” (singular), podría se “respeto profesional (del sector)”, ya que se lo contrario, debería leerse “respect of the craftsmen” (plural), y podría significar “respeto de los profesionales “del sector)”.

PROPUESTA
XXX concedió una alta calificación a la compañía, en base a su excelente estrategia de inversión, a la buena gestión del equipo de inversión y al respeto del sector/ respeto profesional (del sector /de los profesionales (del sector).


Rosmu
Spain
Local time: 04:57
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias por encaminarme respecto del uso de "craftsman" como "profesionalidad"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luis Yepes (X): De acuerdo. Yo traduciría la frase así: XXX concedió una alta calificación a la compañía, con base en su excelente estrategia de inversión, en la buena gestión del equipo de inversión y en el respeto del sector profesional.
7 hrs
  -> Gracias, Luis, pero "con base en" = situado en, no es correcto en esta frase,ya que "en base a" significa "en relación a"/ respecto de".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search