accountable against

Spanish translation: se registran contablemente frente a

19:11 Oct 11, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Accounting / Agreements-statements of sales
English term or phrase: accountable against
Oración completa del original:

"Earnings deriving from electronic edition granted in this addendum are accountable against the advance paid according to the above mentioned agreement".

Entiendo perfectamente el significado de la frase, el asunto es que no encuentro la terminología en español para expresa la idea. No quiero sonar muy literal y poner "se contabiliza contra el anticipo pagado..." porque seguramente algún contador pueda decir eso con palabras más apropiadas para el sector. Entonces, ¿cómo traducirían "accountable against"?

Muchas gracias.
Laura Moin Fanner
Local time: 07:49
Spanish translation:se registran contablemente frente a
Explanation:
Es lo que mejor suena desde el punto de vista contable.
Selected response from:

Nieva Sergio
Spain
Local time: 11:49
Grading comment
Selecciono esta opción, pero con algunos cambios en la redacción: "Para contabilizar/registrar las ganancias... se tendrá en cuenta el anticipo pagado..."
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4se registran contablemente frente a
Nieva Sergio
3se registra contra
Benigno Torres


Discussion entries: 3





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
se registra contra


Explanation:
-

Benigno Torres
Mexico
Local time: 04:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se registran contablemente frente a


Explanation:
Es lo que mejor suena desde el punto de vista contable.

Nieva Sergio
Spain
Local time: 11:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Selecciono esta opción, pero con algunos cambios en la redacción: "Para contabilizar/registrar las ganancias... se tendrá en cuenta el anticipo pagado..."
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search