12:51 Dec 10, 2007 |
English to Slovak translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Madenio Local time: 19:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | karavan |
| ||
5 | obytné vozidlo |
| ||
4 +1 | obytný automobil |
| ||
3 +1 | Kempingove vozidlo |
| ||
4 -1 | obytný príves |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
camper |
|
karavan Explanation: Commonly used expression. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
obytný príves Explanation: Běžný termín: čeky karaven obytný príves -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2007-12-10 12:57:15 GMT) -------------------------------------------------- Or I would use "obytný voz" if this is standalone vehicle. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
obytné vozidlo Explanation: or "karavan" - but this is usually towed |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kempingove vozidlo Explanation: One of the options |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
obytný automobil Explanation: also widely used |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2147 days |
Reference: camper Reference information: Camper- urcite nie je obytny prives, ale obytny automobil, ktory sa inak nazyva na slovensku karavan |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.