12:22 Jan 6, 2014 |
English to Slovak translations [PRO] Slang / end like juice coil | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kristian Madar Slovakia Local time: 09:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | robí dokola to isté |
|
robí dokola to isté Explanation: Just a wild guess. Dodávateľ je tak blbý, že robí dokola to isté (tie isté chyby??? možno) Popr. Dodávateľ točí (v zmysle hovorí) dokola to isté. Alebo: je ako pokazené rádio. Viac kontextu nemáte? Je to americký slang? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.