iron(II)chelate of amino acids

Slovak translation: chelát železa a hydrát aminokyselín

15:59 Jan 2, 2016
English to Slovak translations [PRO]
Science - Nutrition / Food for dogs
English term or phrase: iron(II)chelate of amino acids
Context: Food for dogs

Trace-elements: Iron (iron (II)sulfate (monohydrate) – iron(II)chelate of amino acids) (E1): 90

Stopové prvky: železo (síran železnatý (monohydrát) – ???) (E1): 90

Vopred ďakujem za pomoc s týmto. Na webe vidím niečo, ale nemám istotu. Mýlia ma tie slová ako - n-hydrát, hydratovaný a podobne.
Slavomir BELIS
Slovakia
Local time: 12:04
Slovak translation:chelát železa a hydrát aminokyselín
Explanation:
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:320...
https://www.google.it/#q=chelát železa aminokyselín
http://www.dogdog.sk/1826-firstmate-chicken-meal-with-bluebe...
https://www.google.it/#q="hydrát aminokyselín"

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2016-01-02 16:47:47 GMT)
--------------------------------------------------

Skúste ešte preveriť ten aglický zdroj, resp. získať doplnkové informácie. Áno, doslovný preklad je bez hydrátu ("chelát železa amininokyselín"), ale v tejto podobe sa to v rámci krmív veľmi nevyskytuje. Predpokladám, že se jedná o mnou uvedenú a dokumentovanú zložku krmív.

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2016-01-02 16:53:53 GMT)
--------------------------------------------------

Ak by sa vám podarilo zohnať k tomu vzorec, tak by sa dalo jednoznačne určiť, či sa jedná o:
chelát železa a aminokyselín
chelát železa a aminokyselín n-hydrát
chelát železa a hydrát aminokyselín
https://www.google.it/#q="chelát železa a aminokyselín"
https://www.google.it/#q="chelát železa hydrát aminokyselín...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-02 16:59:49 GMT)
--------------------------------------------------

Myslím, že to môžeme definitívne uzavrieť nasledovne. Skontroloval som to aj podľa talianskych zdrojov:
EN: ron(II)chelate of amino acids) (E1)
https://www.google.it/#q="iron(II)chelate of amino acids"
IT: helato di ferro di aminoacidi idrato(E1)
https://www.google.it/#q="chelato di ferro di aminoacidi"
SK: Chelát železa hydrátu aminokyselín (E1)
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:320...

Zo všetkých uvedených zdrojov vyplýva, že ten hydrát tam patrí, aj keď je to potrebné trochu upraviť v porovnaní s prvou zaslanou verziou:
Chelát železa hydrátu aminokyselín

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-02 17:00:43 GMT)
--------------------------------------------------

v tej poslednej poznámke je samozrejme chyba kopírovania a v EN malo byť "iron" a nie "ron".
Selected response from:

Igor BURAK
Slovakia
Local time: 12:04
Grading comment
Igor, vďaka za obetavú pomoc.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4chelát železa a hydrát aminokyselín
Igor BURAK
4aminokyselinový chelát železa
Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
3chelát (dvojmocného) železa s aminokyselinou
Rad Graban (X)
Summary of reference entries provided
Našiel som toto.
Rad Graban (X)

Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
iron(ii)chelate of amino acids
chelát železa a hydrát aminokyselín


Explanation:
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:320...
https://www.google.it/#q=chelát železa aminokyselín
http://www.dogdog.sk/1826-firstmate-chicken-meal-with-bluebe...
https://www.google.it/#q="hydrát aminokyselín"

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2016-01-02 16:47:47 GMT)
--------------------------------------------------

Skúste ešte preveriť ten aglický zdroj, resp. získať doplnkové informácie. Áno, doslovný preklad je bez hydrátu ("chelát železa amininokyselín"), ale v tejto podobe sa to v rámci krmív veľmi nevyskytuje. Predpokladám, že se jedná o mnou uvedenú a dokumentovanú zložku krmív.

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2016-01-02 16:53:53 GMT)
--------------------------------------------------

Ak by sa vám podarilo zohnať k tomu vzorec, tak by sa dalo jednoznačne určiť, či sa jedná o:
chelát železa a aminokyselín
chelát železa a aminokyselín n-hydrát
chelát železa a hydrát aminokyselín
https://www.google.it/#q="chelát železa a aminokyselín"
https://www.google.it/#q="chelát železa hydrát aminokyselín...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-02 16:59:49 GMT)
--------------------------------------------------

Myslím, že to môžeme definitívne uzavrieť nasledovne. Skontroloval som to aj podľa talianskych zdrojov:
EN: ron(II)chelate of amino acids) (E1)
https://www.google.it/#q="iron(II)chelate of amino acids"
IT: helato di ferro di aminoacidi idrato(E1)
https://www.google.it/#q="chelato di ferro di aminoacidi"
SK: Chelát železa hydrátu aminokyselín (E1)
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:320...

Zo všetkých uvedených zdrojov vyplýva, že ten hydrát tam patrí, aj keď je to potrebné trochu upraviť v porovnaní s prvou zaslanou verziou:
Chelát železa hydrátu aminokyselín

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-02 17:00:43 GMT)
--------------------------------------------------

v tej poslednej poznámke je samozrejme chyba kopírovania a v EN malo byť "iron" a nie "ron".

Igor BURAK
Slovakia
Local time: 12:04
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 3
Grading comment
Igor, vďaka za obetavú pomoc.
Notes to answerer
Asker: Hm... ale odkiaľ sa tam v slovenčine berie ten "hydrát"? Inými slovami, v mojej anglickej verzii to tam nie je.

Asker: No, presne tak, ja som si na webe našiel tieto verzie: chelát železa a aminokyselín n-hydrát (toto sa vyskytuje asi najviac v kontexte krmív a kŕmných zmesí) chelát železa a aminokyselín (toto ma len niekoľko výskytov, ale je to najbližšie k môjmu zdrojovému textu) a preto som si nebol istý, že čo s tým. Čiže teraz sa na základe tvojej pomoci rozhodujem medzi: chelát železa a aminokyselín a chelát železa hydrátu aminokyselín ale stále neviem, čo použijem.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
iron(ii)chelate of amino acids
chelát (dvojmocného) železa s aminokyselinou


Explanation:
Podobná otázka v kombinácii DK>CZ.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/danish_to_czech/medical_pharmaceut...
Rad Graban (X)
United Kingdom
Local time: 11:04
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Rad, vďaka za pomoc.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
iron(ii)chelate of amino acids
aminokyselinový chelát železa


Explanation:
len rýchly nástrel od boka :-), no možno sa takto dá obísť vyššie spomínaná nejednoznačnosť

--------------------------------------------------
Note added at 17 days (2016-01-19 16:06:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

S radosťou Slavo!

Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
Slovakia
Local time: 12:04
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Juro, vďaka za pomoc.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Našiel som toto.

Reference information:
*

Example sentence(s):
  • Železo (síran železitý (II) (monohydrát) - železo (II) chelát aminokyselín) (E1) 90,0

    Reference: http://pet-market.sk/produkt/petkult-dog-medium-adult-lamb-r...
Rad Graban (X)
United Kingdom
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search