Neverending song

Slovak translation: Nekonečná pieseň

14:43 Jan 18, 2015
English to Slovak translations [PRO]
Music / Eurovision Song Contest song title/correct spelling
English term or phrase: Neverending song
Hello EnglishSlovak Translators!

I hope you can assist!

I am doing some freelance nostalgic writing for a Eurovision Song Contest fanclub and 1994 is the current year we are discussing.

Slovakia took part for the first time in 1994.

The official website has the song written as "Nekovecná Piesen".
http://www.eurovision.tv/page/history/by-year/contest?event=...

However, the lyrics wesbite, "diggiloo", has the title as "Nekonečná pieseň"
http://diggiloo.net/?1994sk

Can you please advise me of the correct spelling?

Thank you
jolenton (X)
United Kingdom
Local time: 17:09
Slovak translation:Nekonečná pieseň
Explanation:
No need
Selected response from:

Jan Kolesar
Slovakia
Local time: 18:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Nekonečná pieseň
Jan Kolesar
4 +1Nekonečná pieseň
Dalibor Nicz


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
neverending song
Nekonečná pieseň


Explanation:
No need

Jan Kolesar
Slovakia
Local time: 18:09
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Zugec
45 mins
  -> Ďakujem Mišu ;-)

agree  Marta Karchnakova
15 hrs
  -> ďakujem

agree  Peter Kissik
19 hrs
  -> ďakujem

agree  Viera Valková
20 hrs
  -> ďakujem
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
neverending song
Nekonečná pieseň


Explanation:
Neverending song - Nekonečná pieseň - a verbatim translation

Dalibor Nicz
Slovakia
Local time: 18:09
Native speaker of: Native in SlovakSlovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Kissik
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search