GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:16 Aug 24, 2010 |
English to Slovak translations [PRO] Bus/Financial - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michal Zugec Slovakia Local time: 05:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | celkové náklady |
| ||
4 +1 | celková (obstarávacia) cena |
| ||
2 | celkové (výrobné) náklady |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
celkové náklady Explanation: bez ohladu na uz riesenu otazku ktoru uvadzas, by som to nechal takto. -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2010-08-24 14:51:58 GMT) -------------------------------------------------- TCO by som dal ako "celkové náklady na vlastníctvo" |
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
46 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|