Front-end system

Slovak translation: koncový systém

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Front-end system
Slovak translation:koncový systém
Entered by: Jan Chupac

22:15 Oct 5, 2013
English to Slovak translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: Front-end system
In a client/server environment, the front-end system is typically a computer on the network that a person uses to access data stored on a back-end server system.
moniTT
Local time: 07:36
koncový systém
Explanation:
.
Selected response from:

Jan Chupac
Slovakia
Local time: 07:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2koncový systém
Jan Chupac
4 +1systém klientskeho rozhrania
Kristína Stupárková
4 +1front-endový systém
Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
front-end system
koncový systém


Explanation:
.

Jan Chupac
Slovakia
Local time: 07:36
Works in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Slavomir BELIS: Podla mna by to mohlo byt tak.
7 hrs

agree  Vladimir Karoli
9 hrs

neutral  Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.: no to je preklad len pre "end system" A kdeze mame preklad slovka "front"? :-)
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
front-end system
systém klientskeho rozhrania


Explanation:
počítač na sieti medzi klientom a serverom:
Please restart all Employee Portal Application Servers after the answer is sent to the frontend system.
Po odoslaní odpovede do systému klientskeho rozhrania reštartujte všetky aplikačné servery portálu Employee Portal


    Reference: http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=...
Kristína Stupárková
Local time: 07:36
Specializes in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dušan Ján Hlísta
1 day 5 hrs
  -> ďakujem!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
front-end system
front-endový systém


Explanation:
netreba nevyhnutne prekladať, preklad by bol trochu umelý ako v prípade skenera (správny slovenský výraz pre skener je "optické snímacie zariadenie" :-)

http://www.softec.sk/referencie/ceska-pojistovna-provizie.ht...

Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
Slovakia
Local time: 07:36
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Slavomir BELIS: A toto nie je dobré porovnanie, lebo "skener" je riadne spisovné slovenské slovo (je už kodifikovanou súčasťou SJ), kým toto vyššie nie je.
3 hrs
  -> Ďakujem za relevantnú pripomienku. J

agree  Dušan Ján Hlísta: myslím, že Juraj má pravdu (na rozdiel od kritika)
3 hrs
  -> Ďakujem! J.

agree  Zewa: suhlasim s p. Jurajom Sebestyenom
14 days
  -> Dakujem Zewa
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search