GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:25 Jul 19, 2012 |
English to Slovak translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT compliance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ales Horak Czech Republic Local time: 13:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | osvedčená pravidlá |
| ||
4 | prospešné pravidlá |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
osvedčená pravidlá Explanation: good obvykle překládám jako osvědčené stejně tak good practice - osvědčené postupy, "dobré" je na můj vkus dost nevypovídající -------------------------------------------------- Note added at 1 h (2012-07-19 20:55:11 GMT) -------------------------------------------------- pardon, "osvedčené pravidlá" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
prospešné pravidlá Explanation: osožné, užitočné ďalšia možnosť |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.