GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:57 Jul 22, 2014 |
English to Slovak translations [PRO] Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michal Zugec Slovakia Local time: 09:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | widget |
| ||
4 +4 | miniaplikácia |
| ||
4 | položka užívateľského rozhrania |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
widget Explanation: Toto sa neprekladá, mám to priamo od klienta. -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2014-07-22 17:13:01 GMT) -------------------------------------------------- Pre upresnenie - ide o ovládací prvkok na dotykovom mobilnom telefóne http://sk.wikipedia.org/wiki/Widget niečo na štýl aktívnej ikonky. Prekladal som to zatiaľ dvakrát pre dvoch rozličných klientov, v obidvoch prípadoch mi klient jasne uviedol, že slovo widget sa prekladá ako widget:-) a skloňuje ako dub (widgety). -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2014-07-22 17:16:13 GMT) -------------------------------------------------- Teraz vidím, že sa to používa aj v počítačoch, ja som sa s tým zatiaľ stretol iba v mobiloch. Ale aj tak sa to prekladá ako widget.:-) http://www.google.sk/search?q=widgety&hl=sk&sourceid=gd&rlz=... -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2014-07-22 17:22:46 GMT) -------------------------------------------------- Rado sa stalo a ďakujem za želanie:-) Ja som sa to pri prvom preklade z oblasti snažil poctivo prekladať a proofer mi to všade zrušil. Potom k tomu klient poskytol záväzný slovník a dobre polovicu termínov tam tvrdo nechali po anglicky. Jazykári si vyšklbú vlasy alebo to sprasia tak ako nedávno billboard: http://slovnik.juls.savba.sk/?w=bilbord&c=ff39&d=psken&d=pri... :-DDD |
| ||
Notes to answerer
| |||