sticky key

Slovak translation: lepkavý kláves

12:08 Feb 9, 2007
English to Slovak translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / hardware-keyboards
English term or phrase: sticky key
This feature might be attained by using the sticky key. Termín pochádza z príručky na hardvérové zariadenie TOSHIBA. Prekladateľ navrhuje "lepivý" alebo "jednodotykový"
Tarjuman
Egypt
Local time: 04:13
Slovak translation:lepkavý kláves
Explanation:
Softvér typu Lepkavé klávesy (Sticky Keys) slúži na sprístunpnenie ťažko dostupných klávesových príkazov pre telesne postihnutých. Modifikujúce klávesy, ako sú Šift, Control, Windows/Command, Alt/Option sa po stlačení "prilepia dole" a aplikujú sa na ďalší kláves, aby používateľ nemusel stláčať viac klávesov naraz. Na našom trhu sa udomácnil priamy preklad, prípadne sa používa pôvodný anglický termín.
Selected response from:

Dagmar Broberg
Sweden
Local time: 03:13
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1funkcia Jedným prstom
akkurat
4 +2lepkavý kláves
Dagmar Broberg
4 -1lepkavá klávesa alebo lepkavé tlačidlo
Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
funkcia Jedným prstom


Explanation:
takto je to preložené v slovenskej verzii Windows XP

pozri: Štart > Nastavenie > Ovládací panel > Zjednodušenie ovládania > karta Klávesnica

akkurat
Slovakia
Local time: 03:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Rad Graban (X): Back translation - "Sticky keys function" / source text is about "sticky key" and not "stickey keys function"/ also "using" should translated "pouzitim" rather than "pomocou"
50 mins
  -> "...using the sticky key" => "...pomocou funkcie Jedným prstom"

agree  Lőrincz Tamás
52 mins

agree  Tibor Lovasz: Ak sa držíme terminológie MS.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
lepkavá klávesa alebo lepkavé tlačidlo


Explanation:
inak sa to asi preložiť nedá
there will be probably no other way to get around it

Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
Slovakia
Local time: 03:13
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Dagmar Broberg: klavesa je nespravny rod, vid.http://www.fphil.uniba.sk/~skvareninova/jpp-okienko-slovnice...
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lepkavý kláves


Explanation:
Softvér typu Lepkavé klávesy (Sticky Keys) slúži na sprístunpnenie ťažko dostupných klávesových príkazov pre telesne postihnutých. Modifikujúce klávesy, ako sú Šift, Control, Windows/Command, Alt/Option sa po stlačení "prilepia dole" a aplikujú sa na ďalší kláves, aby používateľ nemusel stláčať viac klávesov naraz. Na našom trhu sa udomácnil priamy preklad, prípadne sa používa pôvodný anglický termín.



    Reference: http://omilia.uio.no/opus/KDEdoc/en_GBsk_sample.html
    Reference: http://user.edi.fmph.uniba.sk/jaskova/IKTH/tema07/tema07.htm...
Dagmar Broberg
Sweden
Local time: 03:13
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak, Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rad Graban (X): Agree, even though prefer to use original English term myself.
1 hr
  -> Dakujem.

agree  Maria Chmelarova
1 hr
  -> Dakujem
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search