cilice

Serbo-Croat translation: Покајнички појас (од камиље длаке); ланени појас; тршчани појас

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cilice
Serbo-Croat translation:Покајнички појас (од камиље длаке); ланени појас; тршчани појас
Entered by: Radica Schenck

12:37 Mar 27, 2006
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Religion
English term or phrase: cilice
Evo konteksta:

Opus Dei – the alleged ‘villain’ of The Da Vinci Code – is a powerful and controversial Catholic organisation. Journalist and ex-monk Mark Dowd tackles popular perception, investigates criticism and goes inside Opus Dei itself to untangle fact from fiction. Mark’s journey begins at Opus Dei’s multimillion dollar New York HQ – a key location for Dan Brown’s novel where he undertakes a quick audit of the influence of Opus Dei worldwide through its educational and humanitarian projects. In the U.K. a “numerary” member of this organisation, Eileen, talks of her life and dedication to Opus Dei and shows Mark the controversial “cilice” used in corporal mortification.

A evo kaze Wikipedia:

The term cilice traditionally refers to the hair shirt, a garment or undergarment made of coarse cloth or animal hair. The word is pronounced "SILL-iss" (IPA ), and derives from the Latin cilicium, a covering made of goat's hair from Cilicia, a Roman province in south-east Asia Minor.

U recniku pise "sukno od grube dlake", odnosno strunjavac
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 13:10
Покајнички појас (од камиље длаке); ланени појас; тршчани појас
Explanation:
. A Jovan imaše odeću od kamilje dlake i pojas isti takav oko bokova, a hrana njegova bejahu plodovi sa stabljika graška i divlji med. I dolažahu mu ljudi iz Jerusalima i čitave Judeje, te svi iz zemlje duž Jordana, i on ih krštavaše u Jordanu, a oni priznavahu svoje grehe. (Pogl. 7, 1-4)

Oprostivši se sa porodicom, upravio je svoj put ka reci Jordanu gde je putujući propovednik, čudno odeven u pojas od kamilje dlake, žestoko propovedao poruku pokajanja. Bio je to Jovan Krstitelj.

http://rain.prohosting.com/siont/isus_hrist.htm

в. исто тршчани појас
Selected response from:

Radica Schenck
Germany
Local time: 13:10
Grading comment
izabrao sam pokajnicki pojas jer se radi o kratkom predstavljanju filma gledaocima, pa je bitno da razumeju o cemu se radi. Hvala svima.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1"cilice"
Veronica Prpic Uhing
5cilice
Ivana Bjelac
3 +1cilicij
Anira
3Покајнички појас (од камиље длаке); ланени појас; тршчани појас
Radica Schenck


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"cilice"


Explanation:
Moze i ne prevesti


U Brownovoj knjizi “Da Vincijev kod”, Opus Dei spominje se u kontekstu redovnika Silasa koji počini umorstvo kako bi zaštitio Sveti Gral. Ono što posebno šokira čitatelje jest krvavo samobičevanja Silasa i nošenje cilice., ”Svaki novoprimljeni član dobije cilice i discipline. Cilice je lanac sa šiljcima koji se nosi na gornjem dijelu bedra dva dana svaki dan osim nedjeljom, blagdanom i u određenim razdobljima tijekom godine. Cilice je bolno trapljenje koje ostavlja male rupe na koži”...”Discipline je bič od čvoraste užadi kojim se jednom tjedno bičuju stražnjica i leđa. Članovi Opus Dei moraju tražiti odobrenje da ga koriste češće, što neki i rade”.

http://www.vecernji-list.hr/newsroom/culture/preporuka/44179...


http://www.vjesnik.hr/pdf/2006\01\21\34A34.PDF





Veronica Prpic Uhing
United States
Local time: 07:10
Native speaker of: Croatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fiona Koscak
3 days 8 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cilice


Explanation:
''Opus Dei'' Noam Friedlander protiv Da Vincijevog koda
"Ono što posebno šokira čitatelje jest krvavo samobičevanja Silasa i nošenje cilice., ”Svaki novoprimljeni član dobije cilice i discipline. Cilice je lanac sa šiljcima koji se nosi na gornjem dijelu bedra dva dana svaki dan osim nedjeljom, blagdanom i u određenim razdobljima tijekom godine. Cilice je bolno trapljenje koje ostavlja male rupe na koži”...”"

i još jedno pojašnjenje:
http://snegy.blog.hr/arhiva-2005-08.html#1610913060
............. i nosenje cilice, tj. pojasa nacinjenog od koze na kojima su zeljezni siljci, i to se je stavljalo na bedro..............

Ivana Bjelac
Croatia
Local time: 13:10
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Покајнички појас (од камиље длаке); ланени појас; тршчани појас


Explanation:
. A Jovan imaše odeću od kamilje dlake i pojas isti takav oko bokova, a hrana njegova bejahu plodovi sa stabljika graška i divlji med. I dolažahu mu ljudi iz Jerusalima i čitave Judeje, te svi iz zemlje duž Jordana, i on ih krštavaše u Jordanu, a oni priznavahu svoje grehe. (Pogl. 7, 1-4)

Oprostivši se sa porodicom, upravio je svoj put ka reci Jordanu gde je putujući propovednik, čudno odeven u pojas od kamilje dlake, žestoko propovedao poruku pokajanja. Bio je to Jovan Krstitelj.

http://rain.prohosting.com/siont/isus_hrist.htm

в. исто тршчани појас


    Reference: http://www.rastko.org.yu/svecovek/ustrojstvo/manastiri/trono...
    Reference: http://www.univerzalni-zivot.org.yu/das_wort/alfa_i_omega/jo...
Radica Schenck
Germany
Local time: 13:10
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 8
Grading comment
izabrao sam pokajnicki pojas jer se radi o kratkom predstavljanju filma gledaocima, pa je bitno da razumeju o cemu se radi. Hvala svima.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cilicij


Explanation:
Klaic kaze "cilicij" (lat. cilicium) i prevodi kao "haljina od kostreti". Mislim da se radi o istoj stvari - pojas ili haljina, pa bi se mozda "cilice" moglo prevesti kao cilicij.

Anira
Local time: 06:10
Native speaker of: Native in Serbo-CroatSerbo-Croat, Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Prpic Uhing: -- http://www.skac.hr/svetacdana/2/19_2.html
10 mins
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search