principal at law

Serbo-Croat translation: zakonski predstavnik/zastupnik kupca/klijenta

10:50 Dec 18, 2008
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / advertising
English term or phrase: principal at law
The Agency is authorised to act as THE CLIENT’s agent in purchasing the materials and services required to produce the advertising on THE CLIENT’s behalf to the extent as provided for and on the terms set forth in this Agreement. All such materials and services will become THE CLIENT’s property upon purchase. In all agreements concluded by the Agency in the provision of the Services, the Agency shall act as a principal at law.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 17:37
Serbo-Croat translation:zakonski predstavnik/zastupnik kupca/klijenta
Explanation:
"principal = in the law of agency, one who has permitted or engaged another to act for his or her benefit, in accordance with his or her direction and subject to his or her control"

Barron's Dictionary of Legal Terms
Selected response from:

Croatian Translator
Croatia
Local time: 17:37
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2zakonski predstavnik/zastupnik kupca/klijenta
Croatian Translator
4najglavniji u zakonu
Goga82


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
najglavniji u zakonu


Explanation:
principal = glavno, najglavnije

Goga82
United States
Native speaker of: Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
zakonski predstavnik/zastupnik kupca/klijenta


Explanation:
"principal = in the law of agency, one who has permitted or engaged another to act for his or her benefit, in accordance with his or her direction and subject to his or her control"

Barron's Dictionary of Legal Terms

Croatian Translator
Croatia
Local time: 17:37
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sazo
20 hrs

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
2 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search