multiple underlayment

Serbo-Croat translation: višeslojna podloga

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:multiple underlayment
Serbo-Croat translation:višeslojna podloga
Entered by: Mirjana Gacanovic

17:23 Nov 13, 2005
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber
English term or phrase: multiple underlayment
evo objasnjenja za 'underlayment' sa jednog sajta:
'An underlayment can be a panel type like plywood or a cement type like a self leveling underlayment. Underlayment is applied over a subfloor to provide a smooth substrate for the new floor covering. What’s a substrate? That is what we put the floor on. It could be a subfloor, an underlayment, or an existing floor...'

u ovom slucaju radi se o sperploci
Mirjana Gacanovic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 03:27
višeslojna podloga
Explanation:
underlayment

n : a pad placed under a carpet [syn: carpet pad, rug pad, underlay]

www.dictionary.com
Selected response from:

Mirela Tankovic, CoreCHI™
United States
Local time: 21:27
Grading comment
Hvala puno!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3višeslojna podloga
Mirela Tankovic, CoreCHI™
4ravnajuci sloj
Tamara Sinobad


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ravnajuci sloj


Explanation:
ili ravnajuci slojevi (multiple)

Tamara Sinobad
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
višeslojna podloga


Explanation:
underlayment

n : a pad placed under a carpet [syn: carpet pad, rug pad, underlay]

www.dictionary.com

Mirela Tankovic, CoreCHI™
United States
Local time: 21:27
Native speaker of: Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Hvala puno!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sherefedin MUSTAFA
41 mins
  -> hvala Sherefedine

agree  Jelena Bubalo
13 hrs
  -> hvala Jelena

agree  lanoushka
5 days
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search