to go native

17:06 Apr 20, 2015
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Social Sciences - Economics
English term or phrase: to go native
A few banks, such as Spain’s Santander, have “gone native”, establishing a deep retail-banking presence in multiple countries.
Jelena00
Serbia


Summary of answers provided
4 -1banke su se odomaćile [u zemljama gde posluju]
Daryo
3 -1Poslovati direktno
Lazar Belovukovic


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Poslovati direktno


Explanation:
http://en.wiktionary.org/wiki/go_native

Basically excluded the middle man and work directly with other party.

http://www.businessdictionary.com/definition/contractor.html

Preduzimac, Izvodjac radova

http://en.wikipedia.org/wiki/Retail_banking

Upravo ono sto sam malopre rekao, direktno poslovanje banke i potrosaca tj, klijenata

Mislim da je ono primarno znacenje "gone native" iskljuceno jer se dalje u recenici pominje retail banking, a znamo koliko su Englezi skloni pleonazmima.

Lazar Belovukovic
Serbia
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daryo: "going native" ima daleko šire značenje od pukog zaobilaženja posrednika//drugi primer prevoda koji naizgled ima smisla: http://www.proz.com/kudoz/english_to_serbian/military_defens...
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
banks have “gone native”
banke su se odomaćile [u zemljama gde posluju]


Explanation:
su pustile lokalne korene

su postale deo lokalne privrede

su se uključile u lokalnu privredu

su se pomešale s domorocima

i sl.

Daryo
United Kingdom
Local time: 07:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Lazar Belovukovic: Ako procitas dalje recenicu videces da nisi u pravu.
1 hr
  -> the whole(!) sentence? I'm basing my translation on a 20 years long "real life sample" of real life use of this term in UK press, TV, radio, books, discussions etc ...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search