GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:28 Oct 20, 2009 |
English to Serbo-Croat translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dejan Škrebić Bosnia and Herzegovina Local time: 06:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | забеторнирати |
| ||
2 | staviti/utopiti/zaliti svornjak/vijak u beton |
|
забеторнирати Explanation: Ако је нејасно, ради се о случајевима када bolt треба да остане сливен у бетону. Најуобичајенији израз за све такве радње је забетонирати. Ако вам требају варијанте, можда опет залити. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2009-10-20 09:10:33 GMT) -------------------------------------------------- исправка: нисам мислио забеторнирати него забетонирати |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
staviti/utopiti/zaliti svornjak/vijak u beton Explanation: Ako to se ne tici busenja, samo da se ga utopi/zalije u beton, mislim da onaj "bolt" je svornjak. Pozdrav! Kamil -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2009-10-20 09:31:37 GMT) -------------------------------------------------- Ispravka: "anchor bolt" ima klin za zalivanje u beton i vijak koji ostaje vani. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.