D.O.A.

Serbo-Croat translation: Uveliko mrtav

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:D.O.A.
Serbo-Croat translation:Uveliko mrtav
Entered by: Bogdan Petrovic

13:04 Mar 18, 2010
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: D.O.A.
aka Dead on Arrival, poznati triler s početka osamdesetih sa Denisom Kvejdom u glavnoj ulozi.

Seća li se neko kako je naslov preveden kod nas?

Gledao sam ga više puta, ali ne mogu da se setim i ne mogu da pronađem na internetu
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 02:28
Uveliko mrtav
Explanation:
D.O.A.) Dekster Kornel je propali pisac koji pokušava da zadrži svoj posao profesora univerziteta. Brak mu se nepovratno raspada… Dodatnu otežavajuću okolnost predstavlja činjenica da mu se otvoreno nabacuje njegova mlada studentkinja Sidni. Nik Lang, takođe Deksterov student, proganja ga sa željom da ga ubedi da pročita njegov roman. Nedugo pošto Dekster pristane, Nik gine. Tek tada Dekster otkriva da je Nik imao aferu sa njegovom ženom. Stvari postaju sve gore do trenutka kada Dekster otkriva da mu je neko u piće sipao otrov koji će ga ubiti za 24 sata. Udružuje se sa Sidni u pokušaju da u preostalom vremenu otkrije ko ga je otrovao i zašto, sve vreme izbegavajući policiju kojoj je on jedini osumnjičeni za Nikovo ubistvo. Režija: Anabel Dženkel i Roki Morton; Uloge: Denis Kvejd, Meg Rajan, Robert Neper
Selected response from:

Milan Djukić
Serbia
Local time: 02:28
Grading comment
hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Uveliko mrtav
Milan Djukić


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
d.o.a.
Uveliko mrtav


Explanation:
D.O.A.) Dekster Kornel je propali pisac koji pokušava da zadrži svoj posao profesora univerziteta. Brak mu se nepovratno raspada… Dodatnu otežavajuću okolnost predstavlja činjenica da mu se otvoreno nabacuje njegova mlada studentkinja Sidni. Nik Lang, takođe Deksterov student, proganja ga sa željom da ga ubedi da pročita njegov roman. Nedugo pošto Dekster pristane, Nik gine. Tek tada Dekster otkriva da je Nik imao aferu sa njegovom ženom. Stvari postaju sve gore do trenutka kada Dekster otkriva da mu je neko u piće sipao otrov koji će ga ubiti za 24 sata. Udružuje se sa Sidni u pokušaju da u preostalom vremenu otkrije ko ga je otrovao i zašto, sve vreme izbegavajući policiju kojoj je on jedini osumnjičeni za Nikovo ubistvo. Režija: Anabel Dženkel i Roki Morton; Uloge: Denis Kvejd, Meg Rajan, Robert Neper



    https://xs4.b92.net/tv/program/prosli_filmovi.php?page=52
Milan Djukić
Serbia
Local time: 02:28
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dejan Škrebić: Углавном није ни превођен. У ријетким случајевима кад јесте, превођен је овако.
2 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search