GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:35 Nov 2, 2005 |
English to Serbo-Croat translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zoran Pavlovic Local time: 03:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | podnaslov |
| ||
4 +1 | B produkcija, |
| ||
3 | znacajka; znacajna karakteristika; bitna napomena |
|
b-line znacajka; znacajna karakteristika; bitna napomena Explanation: mene B-line asocira na Base line Base line i Logline u smislu: Naslov filma: Znacajka: dobitnik nagrade...(Oskara>..); 1996 nagradjen tom i tom nagradom Radnja: ... Sinopsis: sinopsis moze da ostane sinopsis. Mozda moze i "bitna napomena" -------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2005-11-02 20:18:45 GMT) -------------------------------------------------- ili bitna karakteristika |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
b-line B produkcija, Explanation: Log line, i mi kazemo na filmu, loglajn ili osnova price |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
b-line podnaslov Explanation: A-line je glavni naslov filma, a b-line je dodatni podnaslov koji se koristi, ili drugi naslov |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.