front crank

Serbo-Croat translation: prednje koleno/rame kolenastog vratila

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:front crank
Serbo-Croat translation:prednje koleno/rame kolenastog vratila
Entered by: Bogdan Petrovic

15:41 Apr 4, 2009
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / car components
English term or phrase: front crank
The following listed oil seals and gaskets are covered subject to the conditions below:-
Camshaft seals, front crank oil seal, drive shaft oil seals, gearbox rear seal and differential pinion oil seal and other seals and gaskets are covered where removal of the engine, gearbox or differential unit is essential to effect repair.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 16:17
prednje koleno/rame kolenastog vratila
Explanation:
ref. enciklopedijski r. motora i motornih vozila, A.Jovanović

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-04-04 15:55:13 GMT)
--------------------------------------------------

ili možete napisati samo 'prednji deo kolenastog vratila'
Selected response from:

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 16:17
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3prednje koleno/rame kolenastog vratila
Mira Stepanovic


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
prednje koleno/rame kolenastog vratila


Explanation:
ref. enciklopedijski r. motora i motornih vozila, A.Jovanović

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-04-04 15:55:13 GMT)
--------------------------------------------------

ili možete napisati samo 'prednji deo kolenastog vratila'

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 16:17
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 72
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X): da...negdje se isto koristi i 'zglob' umjesto 'kolena'
28 mins
  -> Hvala!

agree  zoe1
40 mins
  -> Hvala!

agree  Natasa Djurovic
1 hr
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search