Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
extras
Serbo-Croat translation:
statisti
Added to glossary by
Bogdan Petrovic
Jan 25, 2009 08:19
15 yrs ago
English term
extras
English to Serbo-Croat
Bus/Financial
Advertising / Public Relations
Agency will complete and provide to Company within 30 days following completion of production, music information (AFM contract number if music is a “work-made-for-hire”), name of licensor(s) if music or other materials are licenses, ISCI codes (if there is a permissible lift, both codes should appear on the same completion report and indicate one commercial as a lift), names and categories of all performers entitled to residuals (for extras, list the names on the completion report or on an attached addendum), and names of outgraded or downgraded performers.
Ne razumem na šta se odnosi u ovom kontekstu?
Ne razumem na šta se odnosi u ovom kontekstu?
Proposed translations
(Serbo-Croat)
3 +4 | statisti | Gordana Sujdovic |
3 | sporedna dokumentacija | Sladjana Spaic |
Proposed translations
+4
42 mins
Selected
statisti
statisti ili sporedni glumci
extra - statist
http://www.eudict.com/?lang=croeng&word=statist&go=Search
an additional worker; specifically: one hired to act in a group scene in a motion picture or stage production
http://www.merriam-webster.com/dictionary/extras
extra - statist
http://www.eudict.com/?lang=croeng&word=statist&go=Search
an additional worker; specifically: one hired to act in a group scene in a motion picture or stage production
http://www.merriam-webster.com/dictionary/extras
Peer comment(s):
agree |
maja brown
23 mins
|
Hvala Majo:)
|
|
agree |
V&M Stanković
: extras - statisti; principal player - glumac glavne uloge (Imami P, Filmski i TV rečnik en-sr)
10 hrs
|
Hvala:)
|
|
agree |
Sladjana Spaic
: Procitala sam samo dodatno objasnjenje, bez gornjeg konteksta. Dokumentacija se odnosi na statiste, tj. glumce gl. uloge! :)
2 days 9 hrs
|
Hvala Slađana, i meni se dešava isto.
|
|
agree |
Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
5 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
9 hrs
sporedna dokumentacija
Posto se iz dodatnog objasnjenja, tj. konteksta, radi o dostavljanju koje kakve razne dokumentacije (razni ugovori i fotografije), po meni su "extras" sporedni dokumenti/papiri, a "principals" glavni dokumenti. Sporedni dokumenti mogu biti npr. prilozi, potvrde, itd. Tako agencija dobija sve na uvid.
Discussion