fill

Serbian translation: vertikalna/horizontalna "blister pak" masina

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fill
Serbian translation:vertikalna/horizontalna "blister pak" masina
Entered by: Goran & Snežana Erdei

08:31 Oct 30, 2008
English to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
English term or phrase: fill
I dalje je reč o štampaču. Kontekst glasi: It is suitable for use on most horizontal form/fill/seal, vertical form/fill/seal, and self-adhesive labelling machines.
Goran & Snežana Erdei
Serbia
Local time: 17:27
vertikalna/horizontalna "blister pak" masina
Explanation:
mislim da se radi o masini za oblikovanje pakovanja prema vrsti proizvoda (form), punjenje pakovanja datim proizvodom (fill) i zatvaranje (zaptivanju pakovanja)
Selected response from:

Zoran Pavlovic
Local time: 17:27
Grading comment
Hvala vam!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2vertikalna/horizontalna "blister pak" masina
Zoran Pavlovic
1 -1fill
Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -1
fill


Explanation:
Mozda da ostavite u orginalu kao form-fill-seal masina jer mislim da je u pitanju naziv masine za koju nema nigdje prevoda. Samo predlog. :)

http://www.tradeindia.com/fp107856/FORM-FILL-SEAL-MACHINE.ht...

Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
United States
Local time: 11:27
Native speaker of: Native in BosnianBosnian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mira Stepanovic: Izvinite ali zaista mi je nejasno kako bi vaš predlog imao bilo kakvog smisla u tekstu na srpskom jeziku. / Nije naravno niti može da mi bude jer to apsolutno ništa ne znači na srpskom niti postoji opravdanje da se ostavi u originalu.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
vertikalna/horizontalna "blister pak" masina


Explanation:
mislim da se radi o masini za oblikovanje pakovanja prema vrsti proizvoda (form), punjenje pakovanja datim proizvodom (fill) i zatvaranje (zaptivanju pakovanja)

Zoran Pavlovic
Local time: 17:27
Works in field
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala vam!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Goran Tasic
18 hrs

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X): idealno resenje :)
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search