(third party) credits

Serbian translation: naznačenja imena (autora dela) (trećih lica)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(third party) credits
Serbian translation:naznačenja imena (autora dela) (trećih lica)
Entered by: Bogdan Petrovic

12:37 Jan 22, 2020
English to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Poetry & Literature / publishing
English term or phrase: (third party) credits
If You have secured permission from a third party to use copyrighted or trademarked Third Pary Property, You must provide Us with evidence of such permission, as well as any required third party credits, upon submission of the Manuscript.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 12:52
naznačenja imena (autora dela) (trećih lica)
Explanation:
Ovo je malo rogobatno, ali "naznačenje imena" je najtačniji termin, budući da je tako zakonski propisano.
Selected response from:

Milica Stamenković
Serbia
Local time: 12:52
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1naznačenja imena (autora dela) (trećih lica)
Milica Stamenković
5уколико постоје посебни захтеви (спецификација) у ком облику трећа лица захтевају назначење имена
Daryo


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
naznačenja imena (autora dela) (trećih lica)


Explanation:
Ovo je malo rogobatno, ali "naznačenje imena" je najtačniji termin, budući da je tako zakonski propisano.

Example sentence(s):
  • Autor ima isključivo pravo da njegovo ime, pseudonim ili znak budu naznačeni na svakom primerku dela, odnosno navedeni prilikom svakog javnog saopštavanja dela, izuzev ako je to, s obzirom na konkretni oblik javnog saopštavanja dela, tehnički nemogu�
  • Pravo na naznačenje imena podrazumeva pravo autora da od drugih traži da prilikom svakog saopštavanja dela označi njegovo ime, pseudonim ili znak kako je to propisano odredbom člana 15. Zakona o autorskim i srodnim pravima

    https://www.paragraf.rs/propisi/zakon_o_autorskom_i_srodnim_pravima.html#
Milica Stamenković
Serbia
Local time: 12:52
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Daryo: yes and no - the "required" in front gives it an additional twist - the author's obligation is MORE than just mentioning their names. // Прецизност=непотребно компликовање? рецито то клијенту који је изгубио спор јер преводилац није хтео да "компликује"
9 hrs
  -> Komplikujete na silu. Ovaj termin i ne označava samo ime. Nepoštovanja ove obaveze povlaći presude po automatizmu (u praksi najčešće zbog fotografija) i jedna strana želi da to predupredi ako je u obavezi da potpiše autora (koji nije nužno vlasnik prava)

agree  GILLES MEUNIER
12 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
required (third party) credits
уколико постоје посебни захтеви (спецификација) у ком облику трећа лица захтевају назначење имена


Explanation:
(спецификација) у ком облику трећа лица захтевају назначење имена - уколико постоје посебни захтеви.

the point of this clause is NOT to only name third parties who agreed to the use of their copyright or trademarks but ALSO to pass on to the publisher any requirements (IF there are any) regarding the exact required presentation of the trademark (min/max size, colours, placement in the documents i.e "must be on the front page, or .."

Some trademark owners are very specific and intransigent about HOW their trademark must be presented.

A similar case: if you publish a study financed by the EU, you must mention it - and not in some small prints where no one will pay attention. You will receive "requirements" as to how the logo of the funding institution MUST look like and WHERE in the document you must put it.

Daryo
United Kingdom
Local time: 11:52
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search