root canal

Serbian translation: vađenje živca

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:root canal
Serbian translation:vađenje živca
Entered by: Bojanstven

16:05 Mar 4, 2009
English to Serbian translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry
English term or phrase: root canal
Ne postoji neki poseban kontekst. Samo se kaže da je osoba bila podvrgnuta ovom zahvatu bez anestezije.
Goran & Snežana Erdei
Serbia
Local time: 00:48
Vađenje živca
Explanation:
Najčešći naziv za ovo je "vađenje živca"
Selected response from:

Bojanstven
Serbia
Local time: 00:48
Grading comment
Puno vam hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6lecenje kanala korena
Sanja Rasovic
5 +4Vađenje živca
Bojanstven


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
lecenje kanala korena


Explanation:
Lečenje kanala korena (“vađenje živca”), odnosno endodontska terapija je među najnepopularnijim stomatološkim intervencijama, verovatno zato što sam naziv ...


Sanja Rasovic
Greece
Local time: 01:48
Native speaker of: Native in MontenegrinMontenegrin

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dinap
2 mins
  -> HVALA

agree  Vladimir Micic
14 mins
  -> HVALA

agree  Sladjana Spaic
16 mins
  -> HVALA

agree  sofijana
4 hrs
  -> HVALA

agree  Aribas (X)
20 hrs
  -> HVALA

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
1 day 5 hrs
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Vađenje živca


Explanation:
Najčešći naziv za ovo je "vađenje živca"

Example sentence(s):
  • Ako se Vaša zubna pulpa inficira zubnim kvarom ili ošteti traumom, vađenje živca je često jedini način da se spasi zub.

    Reference: http://www.dentalcare.com/soap/patient/bosnian/root.htm
Bojanstven
Serbia
Local time: 00:48
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Puno vam hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Goga82
24 mins

agree  maja brown
27 mins

agree  Miloš Stojadinović
3 hrs

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search