GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:55 Jul 24, 2008 |
English to Serbian translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Izvod iz trgovinskog registra | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Micic Local time: 16:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | određivanje imena |
| ||
4 | potpisivanje... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
potpisivanje... Explanation: (odredjivanje) imena kompanije. mozda ovako |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
određivanje imena Explanation: Dodjeljivanje/označavanje je bukvalan prevod, pa se to može preinačiti u prihvatljiviju varijantu određivanje imena, koja ima potrvde na mnogim web-sajtovima. Određivanje trgovačkog naziva/imena... http://www.propisi.com/podrska/Wict_uputstvo.doc Reference: http://www.ekapija.com/website/bih/page/142571 Reference: http://www.eni-news.com/Eni-news/index.php?option=com_conten... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.