Beyond a reasonable doubt

Serbian translation: (iz)van osnovane sumnje

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Beyond a reasonable doubt
Serbian translation:(iz)van osnovane sumnje
Entered by: Bogdan Petrovic

10:37 Aug 26, 2020
English to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Asset recovery
English term or phrase: Beyond a reasonable doubt
In practice, the standard of “beyond a reasonable doubt” is most often used to prove this fact, which is contrary to international standards expressed in decisions and directives of the European Parliament, European Council, FATF, and MONEYVAL.

The Republic of Serbia, as a member of the Council of Europe and its MONEYVAL Committee, is obliged to harmonize its laws and practices with the stated standards, including the “preponderance of the evidence” standard of proof in the context of seizure proceedings.

Misli se na utvrđivanje "van svake sumnje" da dokazi ukazuju na to da je imovina čija se zaplena zahteva proistekla iz krivičnog dela.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 23:00
(iz)van osnovane sumnje
Explanation:
Naše zakonodavstvo poznaje termine "osnovana" i "opravdana" sumnja, te smatram da bi ovo mogla biti prihvatljiva formulacija.
Selected response from:

Petar Zivanic
Serbia
Local time: 23:00
Grading comment
Hvala! Konsultovao sam se sa klijentom koji na kraju nije želeo da koristi termin koji se jeste odomaćio, ali nije zakonom predviđen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3van svake razumne sumnje
LogosART
4 +2(iz)van osnovane sumnje
Petar Zivanic


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
van svake razumne sumnje


Explanation:


“[P]retresno veće stoga zaključuje da nije van svake razumne sumnje dokazano da je kod optuženog postojao dolus specialis zločina genocida. U slučaju sumnje uvek treba presuditi u korist optuženog. Goran Jelisić se stoga ne može proglasiti krivim po ovoj tački optužnice”. [Presuda Pretresnog veća, para. 108] 
https://www.icty.org/bcs/o-mksj/vijeca/oslobadjajuce-presude


U KNjIZI "Krunski svedok" Germinal Cvikov detaljno prati sudbinu Dražena Erdemovića, čoveka čiji iskaz o masovnom streljanju muslimana na poljoprivrednom dobru Branjevo, u haškom sudu, važi za "utvrđenu i nepobitnu istinu koja je van svake razumne sumnje ("established truth beyond a reasonable doubt"). Erdemović je uhapšen 2. marta, u tri sata noću, u Bečeju, neposredno pošto je dao intervju za "Figaro" i TV produkcijsku kuću AIM.
https://www.novosti.rs/dodatni_sadrzaj/clanci.119.html:55941...


LogosART
Croatia
Local time: 23:00
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zorica Ljubicic
7 mins
  -> Hvala na agree-u! Srdačan pozdrav!

agree  Darko Bartula
40 mins
  -> Zahvaljujem na agree-u! Primite moje srdačne pozdrave!

agree  Elio Verbanac
3 hrs
  -> Puno hvala! Lijepi pozdrav!

disagree  Mira Stepanovic: Pojam "razumna sumnja" ne postoji u zakonodavstvu Srbije
22 hrs
  -> „Razumna sumnja“ > Ljudska prava u Srbiji 2011 > http://bgcentar.org.rs/bgcentar/wp-content/uploads/2013/04/l...

agree  Daryo: Занимљиво! Неко би требао да обавести судије Уставног суда да немају појма о праву .... да "разумна сумња" не постоји.
104 days
  -> Thanks you! Greetings!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(iz)van osnovane sumnje


Explanation:
Naše zakonodavstvo poznaje termine "osnovana" i "opravdana" sumnja, te smatram da bi ovo mogla biti prihvatljiva formulacija.

Petar Zivanic
Serbia
Local time: 23:00
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Hvala! Konsultovao sam se sa klijentom koji na kraju nije želeo da koristi termin koji se jeste odomaćio, ali nije zakonom predviđen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Slobodan Kozarčić: https://www.paragraf.rs/propisi/zakonik_o_krivicnom_postupku...
39 mins
  -> Hvala!

disagree  Daryo: "beyond a reasonable doubt" is about the level of proof required for sentencing (= нико разуман не би био у недоумици да је оптужени крив) // "how strong is the suspicion that a crime was committed" i.e. *whether to investigate or not* is s.t. different.
1 hr

agree  Mira Stepanovic
19 hrs
  -> Hvala!

agree  Sandra Krstić Aranđelović
35 days
  -> Hvala :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search