compliance process

Serbian translation: provera poštovanja pravila

08:41 Jul 4, 2013
English to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Internet, e-Commerce / rules on digital communication
English term or phrase: compliance process
Compliance

Rigorous and structured self-regulation is vital. It helps us to protect our Brand reputation and safeguard the freedom of expression in digital commercial communication that we and others in the industry currently enjoy.

As the RDCC are a supplement to the RRCC, the current compliance process will apply accordingly. However, due to the special nature of digital commercial communication, Heineken Operating Companies should also comply with the instructions set out below.

Radi se dakle usaglašenosti sa internim kompanijskim pravilima i standardima (self-regulation). Potrebna mi je jedna reč, a opet da bude jasno (imam je kao naslov, vidi gore).
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 06:02
Serbian translation:provera poštovanja pravila
Explanation:
Ovde se radi o "poštovanju pravila", bilo da su zakonski nametnuta ili da su deo "dobrovljno prihvaćenih pravila"
potpuni prevod bi bio "kontinuirana provera poštovanja pravila";

Selected response from:

Daryo
United Kingdom
Local time: 05:02
Grading comment
Posle konsultacije sa klijentom, utvrdili smo da je to traženo značenje. Hvala.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3proces usklađivanja
Aleksandra Lazić
4 +1provera poštovanja pravila
Daryo
5proces usklađivanja
helena golic
4proces usaglašenosti
LogosART


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
proces usklađivanja


Explanation:
predlog

Aleksandra Lazić
Serbia
Local time: 06:02
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olivera R: Или ''усаглашавања''.
12 hrs
  -> Hvala!

agree  helena golic
22 hrs
  -> Hvala!

agree  Vuk Vujosevic
2 days 53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
proces usaglašenosti


Explanation:
compliance process > proces usaglašenosti

Naslov
Compliance > Usaglašenost

SA enVision pojednostavljuje i uređuje proces usaglašenosti organizacije prikupljajući i štiteći SVE podatke o događajima koji pokreću poslovanje. Informacije se prikupljaju iz kompletne IT infrastrukture organizacije uključujući rutere, svičeve, aplikacije, servere itd.
http://www.com-4t.rs/files/RSA enVision.pdf
http://www.com-4t.rs/usluge/rsa-envision



LogosART
Croatia
Local time: 06:02
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Olivera R: Иза речи ''процес'', која подразумева трајање, не може стајати именица настала од свршеног глагола. Јер, ако је већ усаглашено, чему тај процес? Дакле ''процес усаглашавања'' (од ''усаглашавати''), а не ''процес усаглашености '' (од ''усагласити'').
2 hrs
  -> OK! Prihvaćeno Hvala na konstruktivnom komentaru! Lijepi pozdrav!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
provera poštovanja pravila


Explanation:
Ovde se radi o "poštovanju pravila", bilo da su zakonski nametnuta ili da su deo "dobrovljno prihvaćenih pravila"
potpuni prevod bi bio "kontinuirana provera poštovanja pravila";



Daryo
United Kingdom
Local time: 05:02
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Posle konsultacije sa klijentom, utvrdili smo da je to traženo značenje. Hvala.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vuk Vujosevic
1 day 2 hrs
  -> Хвала!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
proces usklađivanja


Explanation:
Tačno je da se radi o poštovanju pravila, ali daću vam jedan primjer iz prakse zašto ipak stojim kod ovog izraza:

Kod poštovanja međunarodnih standarda za gazdovanje šumom( FSC standardi) su nam objasnili ovako: to je proces stalnog usaglašavanja ( približavanja) standardima. Radi se okontinuelnoj opredjeljenosti da se radi u skladu sa prihvaćenim standardima. Naravno, ti standardi su obaveza ( pravila) ali uglavnom nikada u praksi ne postoji 100 % usklađenost, pa se radi o procesu stalnog približavanja standardima ( odnosno ispunjenosti što više takvih standarda, koji su naravno pšravila ).

Za provjeru poštovanja tih pravila se koriti izraz Assesment.

Dakle, radi se postupanju ( radu) u skladu sa prihvaćenim standardima ( prihvaćenih pa sada i obaveznih pravila).

helena golic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 06:02
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search