Sweet Dreams, Rest in Peace

13:08 Sep 8, 2011
English to Serbian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Sweet Dreams, Rest in Peace
This is to be used for a funeral of a loved one who was Serbian Orthodox.
Maria Bolderson


Summary of answers provided
4 +1spokojni snovi i počivaj u miru
Milena Nikolić
5Slatki Snovi i Pocivaj u Miru
Veton Neziri
5Počivaj u miru
sofijana


Discussion entries: 6





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sweet dreams, rest in peace
spokojni snovi i počivaj u miru


Explanation:
slatki baš i ne odgovara ako je riječ o preminulom

Milena Nikolić
Local time: 13:42
Native speaker of: Native in MontenegrinMontenegrin, Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sasa Kalcik
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sweet dreams, rest in peace
Slatki Snovi i Pocivaj u Miru


Explanation:
What is interesting here is how the one can combine Sweet Dreams/Slatki Snovi and rest in peace/pocivaj u miru? At no time in Christendom the one can wish sweet dreams to a dead person! The common sense would suggest greeting the deceased with rest in peace, and/or may he/she rest in peace. I am well-versed with orthodox customs and wishing Sweet Dreams to a dead corpse would sound rather as a mockery or t least a phrase of ambiguous import in Serbian language. I truly believe that translators have to bear in mind the differences in various cultures, religions, and customs. Therefore, even translation; herein the target language should match the customs, tact and senses of the audience otherwise translation would carry only a vague of the source language.

Veton Neziri
Serbia
Local time: 13:42
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in SerbianSerbian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sweet dreams, rest in peace
Počivaj u miru


Explanation:
See discussion

sofijana
Serbia
Local time: 13:42
Works in field
Native speaker of: Serbian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search