Compounding

18:41 May 10, 2020
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general) / Shareholder loan agreement
English term or phrase: Compounding
Each advance shall bear interest at the applicable rate which shall accrue from day to day on the outstanding principal amount of the advance compounding on each payment date.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 12:36


Summary of answers provided
3 -1ukamaćivanje/kapitalizacija
milena beba


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
compounding
ukamaćivanje/kapitalizacija


Explanation:
Ukamaćivanje, kapitalizacija (compounding) – utvrđivanje budućih iznosa sadašnje vrednosti putem faktora kapitalizacije

http://www.google.co.uk/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&...

Compounding is the process in which an asset's earnings, from either capital gains or interest, are reinvested to generate additional earnings over time



--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2020-05-11 12:01:29 GMT)
--------------------------------------------------

tehnika ukamaćivanja se koristi u proračunu efikasnosti investicija-svođenje sadašnje vrednosti iznosa na buduće, tj. buduca vrednost novca-kamata na kamatu
http://www.vps.ns.ac.rs/Materijal/mat130.pdf (str. 6,7,8)
http://ipf.rs/diskontna-stopa/


milena beba
United Kingdom
Local time: 11:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daryo: wherever you found it "utvrđivanje budućih iznosa ...faktora kapitalizacije" is the wrong explanation for the "compounding" that happens IN THIS ST, which is what matters **here and now"", not what it could mean in other texts / the key point is elsewhere
15 hrs
  -> tehnika ukamaćivanja se koristi u proračunu efikasnosti investicija-svođenje sadašnje vrednosti iznosa na buduće, tj. buduca vrednost novca-kamata na kamatu
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search