12:42 Jul 14, 2017 |
English to Serbian translations [PRO] Law/Patents - Economics / Kontekst je da jedna (nemačka) firma od druge traži osnovne podatke (ime, kontakt, izvod iz APR-a i ime "commercial beneficiary"). Osim toga nema drugih informacija. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | stvarni vlasnik |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
stvarni vlasnik Explanation: Sudeći po kontekstu, ovo je bukvalan prevod nemačkog wirtschaftlichen Endbegünstigten, što bi trebalo da odgovara frazi krajnji (ekonomski/komercijalni) korisnik. Pošto takva kombinacija kod nas nema mnogo smisla, a prema ostalim podacima koje traže, verovatno je u pitanju stvarni vlasnik. Example sentence(s):
Reference: http://www.apml.gov.rs/srp1081/faq/Postupak-utvr%C4%91ivanja... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.