20:31 Nov 13, 2020 |
English to Serbian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daryo United Kingdom Local time: 18:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | дани одложеног плаћања |
| ||
3 | rok za naplatu računa/ potraživanje |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
rok za naplatu računa/ potraživanje Explanation: rok za naplatu računa/ potraživanje Credit days is a period/number of days that a customer is allowed to wait before paying an invoice |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
дани одложеног плаћања Explanation: [provide daily input on how and] other suppliers and competitors are handling credit days with your customers. + .... колико дана одложеног плаћања други снабдевачи и конкуренција дају / одобравају вашим муштеријама credit days = how many days later the buyer can pay after receiving the invoice. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.