creeping snowberry (Lat. - gaultheria hispidula)

Serbian translation: čekinjasta gaulterija (lat. gaultheria hispidula)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:creeping snowberry (Lat. - gaultheria hispidula)
Serbian translation:čekinjasta gaulterija (lat. gaultheria hispidula)
Entered by: Mira Stepanovic

16:53 Jun 7, 2008
English to Serbian translations [PRO]
Science - Botany
English term or phrase: creeping snowberry (Lat. - gaultheria hispidula)
a plant from North America
Sonja
čekinjasta gaulterija (lat. gaultheria hispidula)
Explanation:
Narodni izraz očigledno ne postoji jer predmetna biljka nije odomaćena u našim krajevima:

http://akvarijske-ribe.com/skupina.php?tsn=23652
http://akvarijske-ribe.com/vrsta.php?tsn=23653

gaultheria je očigledno gaulterija - može se jednostavno naći na Internetu

U takvim slučajevima je najbolje ostaviti latinski naziv u zagradi uz prevod.

hispidus - kosmat, dlakav, ref. Rečnik latinsko-srpskohrvatski, J. Čolić, pri čemu se u botanici se koristi izraz 'čekinjast'

http://www.websters-online-dictionary.org/br/bristly.html
Bristly locust - Robina hispida
Serbo-Croatian - čekinjast (brushy). (various references)
Russian - щетинистый (setaceous).

Pronašla sam ruski naziv:
http://bvi.rusf.ru/sista/s12175.htm#t
Вид: Gaultheria hispidula = Гаультерия щетинистоволосая

što bi u slobodnom prevodu bilo gaulterija sa čekinjastim dlačicama, a kod nas se za to koristi izraz 'čekinjast', kao npr. ovde:

http://www.npkrka.hr/html_hr/sadrzaj_fauna_hr.htm
Myosotis ramosissima Rochel in Schultes /= M. hispida Schlecht., M.collina auct.,
non Hoffm./ - čekinjasta potočnica

Inače to potiče od izgleda same biljke:
http://www.borealforest.org/shrubs/shrub16.htm

General - delicate, creeping, evergreen shrub, often forms mats; stems slender, 10-14 cm long, bristling with reddish hairs (especially when young).
bristling with reddish hairs - čekinjasta izgleda zbog crvenkastih dlačica

Predmetnu biljku nisam uspela da nađem na sajtovima - rasadnicima, pa čak ni ovde:
http://flower.onego.ru/kustar/gaulther.html
u enciklopediji dekorativnog sadnog bilja, iz toga zaključujem da se ne koristi kao dekorativna biljka

Ujedno se izvinjavam što sam u nedostatku sajtova na engleskom ili srpskom ponudila linkove ka ruskim sajtovima ali je to bio jedini način da dođem do rešenja.
Selected response from:

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 18:54
Grading comment
Mnogo vam hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3čekinjasta gaulterija (lat. gaultheria hispidula)
Mira Stepanovic
3 +1puzajući vrtni šib
Natasa Djurovic


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
creeping snowberry (lat. - gaultheria hispidula)
puzajući vrtni šib


Explanation:
http://www.borealforest.org/shrubs/shrub16.htm

Snowberry- ukrasni vrtni šib sa okruglim belim bobicama
Izvor: Enciklopedijski englesko-srpski rečnik-Živojin Simić
A creeping se najverovatnije odnosi na sposobnost šiba da puza pri rastu.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-06-07 19:15:26 GMT)
--------------------------------------------------

Po karakteru-ukrasni

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 18:54
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
4 days
  -> hvala Larisa
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
creeping snowberry (lat. - gaultheria hispidula)
čekinjasta gaulterija (lat. gaultheria hispidula)


Explanation:
Narodni izraz očigledno ne postoji jer predmetna biljka nije odomaćena u našim krajevima:

http://akvarijske-ribe.com/skupina.php?tsn=23652
http://akvarijske-ribe.com/vrsta.php?tsn=23653

gaultheria je očigledno gaulterija - može se jednostavno naći na Internetu

U takvim slučajevima je najbolje ostaviti latinski naziv u zagradi uz prevod.

hispidus - kosmat, dlakav, ref. Rečnik latinsko-srpskohrvatski, J. Čolić, pri čemu se u botanici se koristi izraz 'čekinjast'

http://www.websters-online-dictionary.org/br/bristly.html
Bristly locust - Robina hispida
Serbo-Croatian - čekinjast (brushy). (various references)
Russian - щетинистый (setaceous).

Pronašla sam ruski naziv:
http://bvi.rusf.ru/sista/s12175.htm#t
Вид: Gaultheria hispidula = Гаультерия щетинистоволосая

što bi u slobodnom prevodu bilo gaulterija sa čekinjastim dlačicama, a kod nas se za to koristi izraz 'čekinjast', kao npr. ovde:

http://www.npkrka.hr/html_hr/sadrzaj_fauna_hr.htm
Myosotis ramosissima Rochel in Schultes /= M. hispida Schlecht., M.collina auct.,
non Hoffm./ - čekinjasta potočnica

Inače to potiče od izgleda same biljke:
http://www.borealforest.org/shrubs/shrub16.htm

General - delicate, creeping, evergreen shrub, often forms mats; stems slender, 10-14 cm long, bristling with reddish hairs (especially when young).
bristling with reddish hairs - čekinjasta izgleda zbog crvenkastih dlačica

Predmetnu biljku nisam uspela da nađem na sajtovima - rasadnicima, pa čak ni ovde:
http://flower.onego.ru/kustar/gaulther.html
u enciklopediji dekorativnog sadnog bilja, iz toga zaključujem da se ne koristi kao dekorativna biljka

Ujedno se izvinjavam što sam u nedostatku sajtova na engleskom ili srpskom ponudila linkove ka ruskim sajtovima ali je to bio jedini način da dođem do rešenja.

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 18:54
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 36
Grading comment
Mnogo vam hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dinap: super Mira, hvala puno, kod nas je česta gaultheria procumbens kao ukrasna biljka ali ova očigledno ne
1 hr
  -> Hvala Majo, ali eto ipak se uvek nađe rešenje :)

agree  verba volant
10 hrs
  -> Hvala verba volant!

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search