muttonfish, ormer

Serbian translation: petrovo uvo / petrovo uho

08:39 Aug 12, 2008
English to Serbian translations [Non-PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / shellfish
English term or phrase: muttonfish, ormer
The abalon is called awabi in Japan, muttonfish in Australia, and ormer (Haliotis tuberculata) on the island of Guernsey, in the English Channel.
Milan Lazarevic
Serbian translation:petrovo uvo / petrovo uho
Explanation:
U Hrvatskoj ga zovu Petrovo uho, u srpskom ce dakle biti Petrovo uvo :-)
Selected response from:

Srdjan Sundic
Austria
Local time: 00:46
Grading comment
Puno hvala.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4petrovo uvo / petrovo uho
Srdjan Sundic
3 +1Abalon
Katarina Delic


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
petrovo uvo / petrovo uho


Explanation:
U Hrvatskoj ga zovu Petrovo uho, u srpskom ce dakle biti Petrovo uvo :-)

Srdjan Sundic
Austria
Local time: 00:46
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Grading comment
Puno hvala.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zoe1: Tako kaže i Rečnik R. Filipović EN-SH, petrovo uvo, vrsta morskog puža.
12 mins

agree  Dinap: more.cim.irb.hr/about/opsirnije/lista_vrsta.html - 69k -
5 hrs

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
16 hrs

agree  Natasa Djurovic
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Abalon


Explanation:
Pa to isto može da se kaže i samo "abalon" na srpskom (videti linkove dole). E sad, koliko ja vidim, ovde je problem prevesti "muttonfish", tj. kako to kažu u Australiji i drugim krajevima sveta. Ovo "abalon" može da ostane tako, a ove ostale reči treba ostaviti isto kako jeste, jer se tako kaže u tim zemljama; eventualno sa nekim varijacijama tipa "matonfiš" i sl.
Nadam se da se slažete...


    Reference: http://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%...
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Abalone
Katarina Delic
Local time: 00:46
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Notes to answerer
Asker: Puno hvala. Pokusacu najverovatnije sa muttonfish.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fikrija Skarep
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search