hijack a religion

Russian translation: «присвоили себе их религию»

20:42 Apr 3, 2016
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Religion
English term or phrase: hijack a religion
On September 11,2001 the World Trade Center and the Pentagon were attacked by Muslims in an act of jihad. It was said by Muslims that that the jihadists had hijacked their religion.
Evgeny Marusik
Local time: 11:07
Russian translation:«присвоили себе их религию»
Explanation:
Мусульмане говорят, что джихадисты «присвоили себе их религию».


Аналогичная ссылка:

И всегда будут люди, желающие «присвоить религию в собственных преступных целях».
http://kstati.net/obama-zashhitil-islam/

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-04-03 23:30:06 GMT)
--------------------------------------------------

вот еще удачный вариант: узурпировали их религию
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 11:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4«присвоили себе их религию»
Natalie
4неправомочно использовали (умыкнули)
Alex Koudlai
4покусились на религию
Dmitry Murzakov
3осуществили акт религиозной агрессии
Denis Zabelin
3совершить вероломную атаку на религию / совершить вероломный захват религиозных ценностей
Vadim Ivankov & Anna Ivankova
3см.
Igor Andreev
3дискредитировали религию
Victoria Batarchuk
2осуществили захват (самолета) во имя религиозных убеждений
Oleg Lozinskiy


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
осуществили захват (самолета) во имя религиозных убеждений


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2016-04-03 20:46:55 GMT)
--------------------------------------------------

своих

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
неправомочно использовали (умыкнули)


Explanation:
Вообще-то to hijack переводится как угонять, но здесь лучше сказать умыкнули, или помягче = неправомочно использовали.

Alex Koudlai
United States
Local time: 06:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
осуществили акт религиозной агрессии


Explanation:
Своего рода акт захвата религии.
http://www.katolik.ru/blog/item/3824-pravda-o-krestovyih-poh...

Denis Zabelin
Belarus
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: Согласна с "захватом религии", но не с формулировкой в строке ответа: "акт религиозной агрессии" - скорее акт агрессии на религиозной почве, а не то, что вкладывается в понятие "hijack a religion"//А-а, нет, здесь не то имеется в виду!
10 mins
  -> Акт агрессии не в местечковом, а глобальном масштабе и смысле. Атака на основы немусульманского мира.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
совершить вероломную атаку на религию / совершить вероломный захват религиозных ценностей


Explanation:
Очень хотелось «впихнуть» сюда «вероломство».

Vadim Ivankov & Anna Ivankova
Russian Federation
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
ответ Натали очень близок к оригиналу, хотя ИМХО они не "присвоили" религию, а прикрываются ею, а точнее, прикрывают религиозными мотивами свои преступные действия

Igor Andreev
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: Нет, Игорь, не в том дело! Здесь имеется в виду то, что джихадисты как бы узурпировали подлинный ислам, хотя на самом деле это исламизм, который не имеет ничего общего с подлинным исламом
42 mins
  -> не могу назвать себя верующим, но трудно представить "присвоение религии". Можно присвоить авторство, право на распространение, возможно еще что-то, но но не саму религию. Религии нет без веры, а веру отнять нельзя
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
«присвоили себе их религию»


Explanation:
Мусульмане говорят, что джихадисты «присвоили себе их религию».


Аналогичная ссылка:

И всегда будут люди, желающие «присвоить религию в собственных преступных целях».
http://kstati.net/obama-zashhitil-islam/

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-04-03 23:30:06 GMT)
--------------------------------------------------

вот еще удачный вариант: узурпировали их религию

Natalie
Poland
Local time: 11:07
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Andreev
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Yakov Katsman: или захватили (взяли в заложники) по аналогии с захватом самолета
1 hr
  -> Ну да, смысл такой - спасибо!

agree  Maria Krasn: Узурпировали.
9 hrs
  -> Да-да, спасибо!

agree  Olga Sinitsyna: +1 за узурпацию (=незаконное присвоение, насильственный захват)
21 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
дискредитировали религию


Explanation:
Just a suggestion.

Я увидела в этом выражении такой смысл: "ограбили" (религию), "попытались насильственным образом направить не в ту сторону" (по аналогии с

"attempt to hijack an aircraft = попытка насильственного изменения маршрута самолёта"),

тем самым исказили суть, дискредитировали.

Victoria Batarchuk
Ukraine
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
покусились на религию


Explanation:
....

Dmitry Murzakov
Russian Federation
Local time: 14:07
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search