beverage container necks to cups

Russian translation: горлышко сосуда с напитком

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:beverage container neck
Russian translation:горлышко сосуда с напитком
Entered by: Michael Sarni

15:19 Jul 8, 2020
English to Russian translations [PRO]
Other
English term or phrase: beverage container necks to cups
Discontinue the use of communal dump buckets, spit buckets, spittoons, etc.
Provide individual, disposable cups to each guest instead to avoid splash contamination between guests.
Do not touch beverage container necks to cups, glasses, etc., when pouring wine, beer, or spirits.
Maxim Polukhin
Local time: 14:55
Горлышкам сосудов с напитками [касаться] чашек
Explanation:
При разливе напитков... не допускайте касания горлышка сосуда с напитком краев чашек, бокалов и проч.
Selected response from:

Michael Sarni
United Kingdom
Local time: 12:55
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Горлышкам сосудов с напитками [касаться] чашек
Michael Sarni
3 +1Не дотрагивайтесь горлышком сосуда с напитком до чашек, стаканов...
Tatiana Bobritsky (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Не дотрагивайтесь горлышком сосуда с напитком до чашек, стаканов...


Explanation:
х

Tatiana Bobritsky (X)
United States
Local time: 07:55
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie
28 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Горлышкам сосудов с напитками [касаться] чашек


Explanation:
При разливе напитков... не допускайте касания горлышка сосуда с напитком краев чашек, бокалов и проч.

Michael Sarni
United Kingdom
Local time: 12:55
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  didimblog: Дотрагиваться - это руками.
49 mins

agree  Enote
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search