Time-release beadlet delivery system

Russian translation: система доставки в виде гранул с пролонгированным высвобождением

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Time-release beadlet delivery system
Russian translation:система доставки в виде гранул с пролонгированным высвобождением
Entered by: Igor_2006

14:13 Sep 26, 2018
English to Russian translations [PRO]
Nutrition
English term or phrase: Time-release beadlet delivery system
Whey Protein
Our time-release beadlet delivery system optimises recovery with a phased BCAA, leucine, and glutamine boost — these naturally occur in protein which helps to build and repair new muscle.
Anna Matynian
Colombia
Local time: 09:05
система доставки в виде гранул с пролонгированным высвобождением
Explanation:
Из приказа Минздрава:

гранулы кишечнорастворимые с пролонгированным высвобождением

гранулы кишечнорастворимые, покрытые специальной оболочкой или содержащие специальные вспомогательные вещества, или полученные по специальной технологии, для замедленного непрерывного высвобождения действующих веществ

Система

лекарственная форма, представляющая собой систему доставки и специфического высвобождения действующего вещества, как правило, в течение продолжительного периода времени.

http://rulaws.ru/acts/Prikaz-Minzdrava-Rossii-ot-27.07.2016-...
Selected response from:

Igor_2006
Russian Federation
Local time: 17:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2система доставки в виде гранул с пролонгированным высвобождением
Igor_2006


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
time-release beadlet delivery system
система доставки в виде гранул с пролонгированным высвобождением


Explanation:
Из приказа Минздрава:

гранулы кишечнорастворимые с пролонгированным высвобождением

гранулы кишечнорастворимые, покрытые специальной оболочкой или содержащие специальные вспомогательные вещества, или полученные по специальной технологии, для замедленного непрерывного высвобождения действующих веществ

Система

лекарственная форма, представляющая собой систему доставки и специфического высвобождения действующего вещества, как правило, в течение продолжительного периода времени.

http://rulaws.ru/acts/Prikaz-Minzdrava-Rossii-ot-27.07.2016-...


Igor_2006
Russian Federation
Local time: 17:05
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Andreev: я бы только вместо пролонгированного использовал какое-то из значений phased: с последовательным или поочередным высвобождением действующих...
58 mins
  -> Спасибо.

agree  Tamara_L
15 days
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search