10:16 Jul 27, 2016 |
English to Russian translations [PRO] Names (personal, company) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vadim Frolenko Russian Federation Local time: 16:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Тру Хез-Кру |
| ||
4 | см. |
| ||
3 | Тру Хиз-Крю |
|
troo heath-crew (имя дизайнера) Тру Хиз-Крю Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
troo heath-crew (имя дизайнера) Тру Хез-Кру Explanation: Наверняка это когда-то было Trudy Heather или что-то в этом роде, но т.к. она себя называет только так, то наверное придется так и транслитерировать -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2016-07-27 10:27:22 GMT) -------------------------------------------------- или Хиз |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
troo heath-crew (имя дизайнера) см. Explanation: Тру Хит-Крю -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2016-07-27 10:25:46 GMT) -------------------------------------------------- Можно и перевести. Настоящая Степная-Команда. Тоже хорошо звучит =) -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2016-07-27 10:43:15 GMT) -------------------------------------------------- Ну а если серьезно, то если Heath Ledger – это именно Хит Леджер, то, думаю, окончания на «з» тут не очень подходят. -------------------------------------------------- Note added at 12 days (2016-08-09 06:08:56 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Спасибо, Александр! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.