Starting at a touch!

Russian translation: запуск одним касанием!

17:55 May 5, 2020
English to Russian translations [PRO]
Marketing / Market Research
English term or phrase: Starting at a touch!
With a quick release handle, advanced engine design, and unrivalled blade access for superior cleaning, Mow N’Stow is a revolution in mower design.
It fits those tight spots in your shed or garage, making more room for your favorite recreational or sports equipment.
Play on!
Skip pulling the rope and get right to work.
The iS Series InStart® system brings together the perfect combination of petrol powered cutting performance with the ease and dependability of lithium-ion battery technology, which is integrated directly into the engine itself.
Delivering the ultimate in starting performance for you - no more pull cord.
Starting at a touch!
Wherever you are - your engine is covered.
For the best advice and service you need.
Our brand has become synonymous with power, performance, reliability and endurance across the globe.
Over one hundred million users operate power equipment powered by Briggs Stratton® engines.
Maxim Polukhin
Local time: 15:23
Russian translation:запуск одним касанием!
Explanation:
Как вариант.
Selected response from:

Roman Karabaev
Russian Federation
Local time: 16:23
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1запуск одним касанием!
Roman Karabaev
3 +1заводится нажатием кнопки!
Viacheslav Silkin
Summary of reference entries provided
запускается одним движением
Nataliia Gorina

  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
starting at a touch!
запуск одним касанием!


Explanation:
Как вариант.

Roman Karabaev
Russian Federation
Local time: 16:23
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 55
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Bobritsky (X)
11 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
заводится нажатием кнопки!


Explanation:
.

Viacheslav Silkin
Russian Federation
Local time: 15:23
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Bobritsky (X)
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


37 mins
Reference: запускается одним движением

Reference information:
Пусковая система ReadyStart® без дросселирования, без заливки, просто потяните за трос, чтобы завести.
https://www.briggsandstratton.com/eu/ru_ru/innovations/engin...

Nataliia Gorina
Ukraine
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search