GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:52 Jan 20, 2006 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alla Tatyants Local time: 19:21 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
это нельзя просто так обойти стороной. это не такие уж мелочи. это что-то да значит. Explanation: # |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Такие различия нельзя "заметать под ковер" Explanation: "заметать мусор под ковёр" - есть и в русском языке такая идиома ! Зачем заметать мусор под ковёр? ... Философский форум. Зачем заметать мусор под ковёр? Сообщение послал(а): Детерминист ... http://ligazp.org/cgi-bin/forum/philo.pl?read=7623 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
закрыть на это глаза Explanation: . |
| |
Grading comment
| ||