to be too much hassle

Russian translation: сплошная морока

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to be too much hassle
Russian translation:сплошная морока
Entered by: Vladimir Dubisskiy

19:06 Jan 14, 2006
English to Russian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: to be too much hassle
In the end I decided to take a direct flight. Stopping in Singapore would be too much hassle.
Sara Pasello
Local time: 17:49
слишком накладно
Explanation:
though it's a bit more on the financially problematic side.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-01-14 19:30:45 GMT)
--------------------------------------------------

or - more colloquial - ..сплошная морока..
like:
"Пересадка в Сингапуре была бы сплошной морокой"
"Лететь через Сингапур было бы сплошной морокой" (or...одной морокой)
Selected response from:

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 12:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6слишком накладно
Vladimir Dubisskiy
4слишком сложно/проблематично
Andrey Rykov


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
слишком сложно/проблематично


Explanation:
Лететь через Сингапур было бы слишком проблематично.

Andrey Rykov
Russian Federation
Local time: 20:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
слишком накладно


Explanation:
though it's a bit more on the financially problematic side.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-01-14 19:30:45 GMT)
--------------------------------------------------

or - more colloquial - ..сплошная морока..
like:
"Пересадка в Сингапуре была бы сплошной морокой"
"Лететь через Сингапур было бы сплошной морокой" (or...одной морокой)

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 12:49
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrey Belousov (X): "..сплошная морока.." : любой из вариантов
15 mins

agree  Aleksandr Okunev (X): морока
2 hrs

agree  Mark Vaintroub: Морока - хорошее слово, подразумевающее много чего.
5 hrs

agree  Blithe: морока
5 hrs

agree  Lilia Sudakova
22 hrs

agree  Natalie Lyssova
3 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search