flipping bits

Russian translation: Сейчас сотни шестеренок без устали вращаются, перерабатывая биты на вашем аккаунте

09:02 Jan 11, 2006
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: flipping bits
Hundreds of trained monkeys are currently running about flipping bits on your account
Люди добрые, хелп! Эта шутка юмора в разделе магазина подарков/платных аккаунтов...я теряюсь в догадках
Janebel
Russian translation:Сейчас сотни шестеренок без устали вращаются, перерабатывая биты на вашем аккаунте
Explanation:
Мне кажется, можно достигнуть более-менее юмористического эффекта, если попытаться описать происходящий процесс так, как если бы речь шла о каком-нибудь громоздком и сложном механизме – чуде инженерной мысли 19 века, например. Если бы тогда придумали ЭВМ, то они бы работали именно так – на шестеренках. Тоже не бог весть как смешно, но все же несколько понятнее, чем про обезьян, IMHO.

Или можно еще более «архаизировать»:
…сотни жерновов вращаются, перемалывая тонны битов…
Selected response from:

Andrew Vdovin
Local time: 17:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1сотни дрессированных обезьян бегают по ВЕСЕЛЫМ БАЙТАМ вашего счета
Alexander Onishko
3 +1Сейчас сотни шестеренок без устали вращаются, перерабатывая биты на вашем аккаунте
Andrew Vdovin


Discussion entries: 8





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
сотни дрессированных обезьян бегают по ВЕСЕЛЫМ БАЙТАМ вашего счета


Explanation:
и у нас шутка юмора :)

Alexander Onishko
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konstantin Popov
1 hr
  -> Спасибо, Константин !

neutral  Mikhail Kropotov: Несерьезность = несолидность в данном случае, т.к. никакой веселости в байтах нет
2 hrs

neutral  YelenaM: ага, а еще там белки песенки поют и аккаунты ведут (это чтобы обезьянам скучно не было)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Сейчас сотни шестеренок без устали вращаются, перерабатывая биты на вашем аккаунте


Explanation:
Мне кажется, можно достигнуть более-менее юмористического эффекта, если попытаться описать происходящий процесс так, как если бы речь шла о каком-нибудь громоздком и сложном механизме – чуде инженерной мысли 19 века, например. Если бы тогда придумали ЭВМ, то они бы работали именно так – на шестеренках. Тоже не бог весть как смешно, но все же несколько понятнее, чем про обезьян, IMHO.

Или можно еще более «архаизировать»:
…сотни жерновов вращаются, перемалывая тонны битов…


Andrew Vdovin
Local time: 17:16
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov: тонны битов :) :) :)
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search