manpower peak

Russian translation: пиковые показатели

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:manpower peak
Russian translation:пиковые показатели
Entered by: YaroslavShvayko

14:31 May 11, 2020
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Human Resources / field labor force
English term or phrase: manpower peak
Please indicate by category, the available supervisory manpower (General Foreman, Foremen, etc.) which you estimate you can supply from your permanent labor force, based on your experienced manpower peak in the past two years:
YaroslavShvayko
пиковые показатели
Explanation:
Я бы не переводил manpower во втором случае, т.к. это уже есть в первой части предложения. Схематически перевод:
"Укажите количество работников... которых, по вашим оценкам, вы сможете поставить, основываясь на пиковых показателях за последние 2 года"
Selected response from:

Sergiy Butkov
Ukraine
Local time: 09:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2пиковые показатели
Sergiy Butkov


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
пиковые показатели


Explanation:
Я бы не переводил manpower во втором случае, т.к. это уже есть в первой части предложения. Схематически перевод:
"Укажите количество работников... которых, по вашим оценкам, вы сможете поставить, основываясь на пиковых показателях за последние 2 года"

Sergiy Butkov
Ukraine
Local time: 09:04
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Bobritsky (X): Поставлять людей - эта пять=).
3 hrs
  -> Сам поржал )) но это, кстати, весьма распространенное в выражение среди рекрутеров. Тут на вкус и цвет, как говорится.

agree  Vadim Zotov: Все правильно. Только лучше, наверное, «предоставить» вместо «поставить»
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search