10:35 Feb 26, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sergey Zubtsov Armenia Local time: 05:12 | ||||||
Grading comment
|
если передача персональных данных осуществляется в рамках слияния, отчуждения или продажи активов Explanation: Вроде sale - частный случай divestiture. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
часть слияния, ликвидации или продажи активов Explanation: Слияния и присоединения (mergers and acquisitions, далее — M&A) как формы ... еще больше компаний (75%) сразу подавали заявление на ликвидацию . ... сделок М&А по продаже активов, перешедших на баланс БНА. https://cyberleninka.ru/article/n/sliyaniya-i-prisoedineniya... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.