Feb 21, 2005 10:20
19 yrs ago
English term
the Order of Rose-Croix of Hendover (скорее, of Heredom)
English to Russian
Art/Literary
Esoteric practices
����� �������
У моего автора Hendover, но это, похоже, ошибка или опечатка. Я вижу ссылки только на `of Heredom', это у масонов таинственный холм или гора близ Kilwinning (Шотландия).
На русском мне пока ничего не удалось найти...
На русском мне пока ничего не удалось найти...
Proposed translations
(Russian)
4 | Эндоверский орден Розы и Креста | Ivan Novoselov |
Proposed translations
17 mins
English term (edited):
the order of rose-croix of hendover (������, of heredom)
Selected
Эндоверский орден Розы и Креста
Просто какое-то отделение розенкрейцеров в Hendover. В Гугле есть ссылка на это название.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-02-21 10:38:24 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.geocities.com/cartedatrionfi/Misc/SecretTradition...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-02-21 10:38:53 GMT)
--------------------------------------------------
Может это Andover
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-02-21 10:41:57 GMT)
--------------------------------------------------
Heredom вряд ли - слишком большая разница в написании
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-02-21 10:38:24 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.geocities.com/cartedatrionfi/Misc/SecretTradition...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-02-21 10:38:53 GMT)
--------------------------------------------------
Может это Andover
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-02-21 10:41:57 GMT)
--------------------------------------------------
Heredom вряд ли - слишком большая разница в написании
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Я разобрался, это Hanover, Ганновер.
Спасибо!"
Discussion