https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/esoteric-practices/948235-the-order-of-rose-croix-of-hendover-%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B5-of-heredom.html
Feb 21, 2005 10:20
19 yrs ago
English term

the Order of Rose-Croix of Hendover (скорее, of Heredom)

English to Russian Art/Literary Esoteric practices ����� �������
У моего автора Hendover, но это, похоже, ошибка или опечатка. Я вижу ссылки только на `of Heredom', это у масонов таинственный холм или гора близ Kilwinning (Шотландия).

На русском мне пока ничего не удалось найти...

Discussion

Non-ProZ.com Feb 21, 2005:
���� :) ��� ����� ����������� - � ��� ��� �� �� ����, � ������� � ����. ;-)))

Proposed translations

17 mins
English term (edited): the order of rose-croix of hendover (������, of heredom)
Selected

Эндоверский орден Розы и Креста

Просто какое-то отделение розенкрейцеров в Hendover. В Гугле есть ссылка на это название.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-02-21 10:38:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.geocities.com/cartedatrionfi/Misc/SecretTradition...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-02-21 10:38:53 GMT)
--------------------------------------------------

Может это Andover

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-02-21 10:41:57 GMT)
--------------------------------------------------

Heredom вряд ли - слишком большая разница в написании
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Я разобрался, это Hanover, Ганновер. Спасибо!"