non-heating ventilation

Russian translation: см.

19:01 Aug 6, 2020
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Product Description (Space Heater)
English term or phrase: non-heating ventilation
The fan with the state of non-heating ventilation will continue to work for 30 seconds after the heating function is turned off.

TIA!

P.S. The English is not good but I need to work my way around this.
Yuri Larin
Ukraine
Local time: 09:55
Russian translation:см.
Explanation:
Отдельно переводить термин бессмысленно.

Вентилятор выключается через 30 секунд после отключения функции обогрева.





--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2020-08-06 19:44:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ну конечно, при занудном редакторе можно расписать типа

Вентилятор работает в режиме холодного обдува в течение 30 секунд после отключения функции обогрева.



--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2020-08-06 19:48:43 GMT)
--------------------------------------------------

или даже "продолжает работать" :-)

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2020-08-07 12:51:55 GMT)
--------------------------------------------------

Если честно, я бы использовала первый вариант или предложила редактору оба.

Во-первых, судя по дальнейшим вопросам, это прибор "обывательский", а не промышленный, и не все покупатели и покупательницы знают, что холодный обдув означает просто "без обогрева", а не дополнительное охлаждение, и воздух-то все равно будет идти теплый, потому что спирали за 30 секунд не остынут. Забота о потребителе:-)
Selected response from:

IrinaN
United States
Local time: 02:55
Grading comment
Спасибо большое, Ирина и didimblog!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4см.
IrinaN
3вентиляция без подогрева
didimblog


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
вентиляция без подогрева


Explanation:
"...режим вентиляции без подогрева приточного воздуха".
http://ihe.ru/articles/ventilyacia/polnaya_instrukciya_po_na...

didimblog
Russian Federation
Local time: 11:55
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
см.


Explanation:
Отдельно переводить термин бессмысленно.

Вентилятор выключается через 30 секунд после отключения функции обогрева.





--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2020-08-06 19:44:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ну конечно, при занудном редакторе можно расписать типа

Вентилятор работает в режиме холодного обдува в течение 30 секунд после отключения функции обогрева.



--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2020-08-06 19:48:43 GMT)
--------------------------------------------------

или даже "продолжает работать" :-)

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2020-08-07 12:51:55 GMT)
--------------------------------------------------

Если честно, я бы использовала первый вариант или предложила редактору оба.

Во-первых, судя по дальнейшим вопросам, это прибор "обывательский", а не промышленный, и не все покупатели и покупательницы знают, что холодный обдув означает просто "без обогрева", а не дополнительное охлаждение, и воздух-то все равно будет идти теплый, потому что спирали за 30 секунд не остынут. Забота о потребителе:-)

IrinaN
United States
Local time: 02:55
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо большое, Ирина и didimblog!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Andreev
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Natalie
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Enote
9 hrs
  -> Спасибо!

agree  ImPad
9 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search